2 Samuel 4:12

Abner
Buried
Commanded
Cut
David
Feet
Grave
Hands
Hanged
Head
Hebron
Hung
Ishbosheth
Ish-Bosheth
Killed
Pool
Sepulcher
Sepulchre
Slew
Young

Abner
Abner's
Beside
Bodies
Body
Buried
Bury
Burying-place
Commanded
Commandeth
Cut
Cutting
David
Death
Grave
Hands
Hang
Hanged
Hanging
Hebron
Hung
Ishbosheth
Ish-bosheth
Ish-bo'sheth
Killed
Order
Orders
Pool
Resting-place
Sepulcher
Sepulchre
Slay
Slew
Tomb

Abner
Abner's
Beside
Bodies
Body
Buried
Bury
Burying-place
Commanded
Commandeth
Cut
Cutting
David
Death
Grave
Hands
Hang
Hanged
Hanging
Hebron
Hung
Ishbosheth
Ish-bosheth
Ish-bo'sheth
Killed
Order
Orders
Pool
Resting-place
Sepulcher
Sepulchre
Slay
Slew
Tomb
<< 2 Samuel 4:12 >>
New American Standard Bible (©1995)
Then David commanded the young men, and they killed them and cut off their hands and feet and hung them up beside the pool in Hebron. But they took the head of Ish-bosheth and buried it in the grave of Abner in Hebron.

King James Bible
And David commanded his young men, and they slew them, and cut off their hands and their feet, and hanged them up over the pool in Hebron. But they took the head of Ishbosheth, and buried it in the sepulchre of Abner in Hebron.

American King James Version
And David commanded his young men, and they slew them, and cut off their hands and their feet, and hanged them up over the pool in Hebron. But they took the head of Ishbosheth, and buried it in the sepulcher of Abner in Hebron.

American Standard Version
And David commanded his young men, and they slew them, and cut off their hands and their feet, and hanged them up beside the pool in Hebron. But they took the head of Ish-bosheth, and buried it in the grave of Abner in Hebron.

Douay-Rheims Bible
And David commanded his servants and they slew them: and cutting off their hands and feet, hanged them up over the pool in Hebron: but the head of Isboseth they took and buried in the sepulchre of Abner in Hebron.

Darby Bible Translation
And David commanded his young men, and they slew them, and cut off their hands and their feet, and hanged them up over the pool in Hebron. But they took the head of Ishbosheth, and buried it in the sepulchre of Abner in Hebron.

English Revised Version
And David commanded his young men, and they slew them, and cut off their hands and their feet, and hanged them up_ beside the pool in Hebron. But they took the head of Ish-bosheth, and buried it in the grave of Abner in Hebron.

Webster's Bible Translation
And David commanded his young men, and they slew them, and cut off their hands and their feet, and hanged them over the pool in Hebron. But they took the head of Ish-bosheth, and buried it in the sepulcher of Abner in Hebron.

World English Bible
David commanded his young men, and they killed them, and cut off their hands and their feet, and hanged them up beside the pool in Hebron. But they took the head of Ishbosheth, and buried it in the grave of Abner in Hebron.

Young's Literal Translation
And David commandeth the young men, and they slay them, and cut off their hands and their feet, and hang them over the pool in Hebron, and the head of Ish-Bosheth they have taken, and bury it in the burying-place of Abner in Hebron.

שמואל ב 4:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיְצַו֩ דָּוִ֨ד אֶת־הַנְּעָרִ֜ים וַיַּהַרְג֗וּם וַֽיְקַצְּצ֤וּ אֶת־יְדֵיהֶם֙ וְאֶת־רַגְלֵיהֶ֔ם וַיִּתְל֥וּ עַל־הַבְּרֵכָ֖ה בְּחֶבְרֹ֑ון וְאֵ֨ת רֹ֤אשׁ אִֽישׁ־בֹּ֙שֶׁת֙ לָקָ֔חוּ וַיִּקְבְּר֥וּ בְקֶֽבֶר־אַבְנֵ֖ר בְּחֶבְרֹֽון׃ פ

שמואל ב 4:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויצו דוד את־הנערים ויהרגום ויקצצו את־ידיהם ואת־רגליהם ויתלו על־הברכה בחברון ואת ראש איש־בשת לקחו ויקברו בקבר־אבנר בחברון׃ פ

שמואל ב 4:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיְצַו דָּוִד אֶת־הַנְּעָרִים וַיַּהַרְגוּם וַיְקַצְּצוּ אֶת־יְדֵיהֶם וְאֶת־רַגְלֵיהֶם וַיִּתְלוּ עַל־הַבְּרֵכָה בְּחֶבְרֹון וְאֵת רֹאשׁ אִישׁ־בֹּשֶׁת לָקָחוּ וַיִּקְבְּרוּ בְקֶבֶר־אַבְנֵר בְּחֶבְרֹון׃ פ

שמואל ב 4:12 Hebrew Bible
ויצו דוד את הנערים ויהרגום ויקצצו את ידיהם ואת רגליהם ויתלו על הברכה בחברון ואת ראש איש בשת לקחו ויקברו בקבר אבנר בחברון׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
praecepit itaque David pueris et interfecerunt eos praecidentesque manus et pedes eorum suspenderunt eos super piscinam in Hebron caput autem Hisboseth tulerunt et sepelierunt in sepulchro Abner in Hebron

2 Samuel 4:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y David dio una orden a los jóvenes, y ellos los mataron y les cortaron las manos y los pies y los colgaron junto al estanque en Hebrón. Pero tomaron la cabeza de Is-boset y la sepultaron en el sepulcro de Abner, en Hebrón.

2 Samuel 4:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y David dio una orden a los jóvenes, y ellos los mataron y les cortaron las manos y los pies y los colgaron junto al estanque en Hebrón. Pero tomaron la cabeza de Isboset y la sepultaron en el sepulcro de Abner, en Hebrón.

2 Samuel 4:12 Spanish: Reina Valera (1909)
Entonces David mandó á los mancebos, y ellos los mataron, y cortáronles las manos y los pies, y colgáronlos sobre el estanque, en Hebrón. Luego tomaron la cabeza de Is-boseth, y enterráronla en el sepulcro de Abner en Hebrón.

2 Samuel 4:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Entonces David mandó a los jóvenes, y ellos los mataron, y les cortaron las manos y los pies, y los colgaron sobre el estanque, en Hebrón. Luego tomaron la cabeza de Is-boset, y la enterraron en el sepulcro de Abner en Hebrón.

2 Samuel 4:12 Spanish: Modern
Entonces David dio orden a los jóvenes, y ellos los mataron. Luego les cortaron las manos y los pies, y los colgaron junto al estanque de Hebrón. Pero tomaron la cabeza de Isboset y la enterraron en el sepulcro de Abner, en Hebrón.

2 Samuel 4:12 French: Louis Segond (1910)
Et David ordonna à ses gens de les tuer; ils leur coupèrent les mains et les pieds, et les pendirent au bord de l'étang d'Hébron. Ils prirent ensuite la tête d'Isch-Boscheth, et l'enterrèrent dans le sépulcre d'Abner à Hébron.

2 Samuel 4:12 French: Darby
Et David commanda à ses jeunes hommes, et ils les tuèrent, et leur coupèrent les mains et les pieds, et les pendirent au réservoir de Hébron. Et on prit la tête d'Ish-Bosheth, et on l'enterra dans le sépulcre d'Abner, à Hébron.

2 Samuel 4:12 French: Martin (1744)
David donc fit commandement à ses gens, lesquels les tuèrent et leur coupèrent les mains et les pieds, et les pendirent sur l'étang d'Hébron. Puis on prit la tête d'Is-boseth, et on l'ensevelit au sépulcre d'Abner à Hébron.

2 Samuel 4:12 French: Ostervald (1744)
Et David donna ordre à ses gens, qui les tuèrent, et leur coupèrent les mains et les pieds, et les pendirent près de l'étang d'Hébron. Puis ils prirent la tête d'Ishbosheth, et l'ensevelirent dans le tombeau d'Abner, à Hébron.

2 Samuel 4:12 German: Luther (1912)
Und David gebot seinen Jünglingen; die erwürgten sie und hieben ihre Hände und Füße ab und hingen sie auf am Teich zu Hebron. Aber das Haupt Is-Boseths nahmen sie und begruben's in Abners Grab zu Hebron.

2 Samuel 4:12 German: Luther (1545)
Und David gebot seinen Jünglingen; die erwürgeten sie und hieben ihnen Hände und Füße ab und hingen sie auf am Teich zu Hebron. Aber das Haupt Isboseths nahmen sie und begruben es in Abners Grabe zu Hebron.

2 Samuel 4:12 German: Elberfelder (1871)
Und David gebot seinen Knechten, und sie erschlugen sie und hieben ihnen die Hände und die Füße ab, und hängten sie auf am Teiche zu Hebron; das Haupt Isboseths aber nahmen sie und begruben es in dem Begräbnis Abners zu Hebron.

撒 母 耳 記 下 4:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 大 衛 吩 咐 少 年 人 將 他 們 殺 了 , 砍 斷 他 們 的 手 腳 , 掛 在 希 伯 崙 的 池 旁 , 卻 將 伊 施 波 設 的 首 級 葬 在 希 伯 崙 押 尼 珥 的 墳 墓 裡 。

撒 母 耳 記 下 4:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 大 卫 吩 咐 少 年 人 将 他 们 杀 了 , 砍 断 他 们 的 手 脚 , 挂 在 希 伯 仑 的 池 旁 , 却 将 伊 施 波 设 的 首 级 葬 在 希 伯 仑 押 尼 珥 的 坟 墓 里 。

撒 母 耳 記 下 4:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
于是,大卫吩咐年轻人把他们杀了,并且砍断他们的手脚,把身体挂在希伯仑的水池旁边;却把伊施波设的头拿去,埋葬在希伯仑押尼珥的坟墓里。

撒 母 耳 記 下 4:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
於是,大衛吩咐年輕人把他們殺了,並且砍斷他們的手腳,把身體掛在希伯崙的水池旁邊;卻把伊施波設的頭拿去,埋葬在希伯崙押尼珥的墳墓裡。
And David commanded his young men and they slew them and cut off their hands and their feet and hanged them up over the pool in Hebron But they took the head of Ishbosheth and buried it in the sepulchre of Abner in Hebron


And David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
commanded
tsavah  (tsaw-vaw')
(intensively) to constitute, enjoin -- appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.
his young men
na`ar  (nah'-ar)
babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).
and they slew
harag  (haw-rag')
to smite with deadly intent -- destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), surely.
them and cut off
qatsats  (kaw-tsats')
to chop off -- cut (asunder, in pieces, in sunder, off), utmost.
their hands
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
and their feet
regel  (reh'-gel)
a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda -- be able to endure, according as, after, coming, follow, (broken-)foot(-ed, -stool), great toe, haunt, journey, leg, piss, possession, time.
and hanged them up
talah  (taw-law')
to suspend (especially to gibbet) -- hang (up).
over the pool
brekah  (ber-ay-kaw')
a reservoir (at which camels kneel as a resting-place) -- (fish-)pool.
in Hebron
Chebrown  (kheb-rone')
seat of association; Chebron, a place in Palestine, also the name of two Israelites -- Hebron.
But they took
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
the head
ro'sh  (roshe)
the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
of Ishbosheth
'Iysh-Bosheth  (eesh-bo'-sheth)
man of shame; Ish-Bosheth, a son of King Saul -- Ish-bosheth.
and buried
qabar  (kaw-bar')
to inter -- in any wise, bury(-ier).
it in the sepulchre
qeber,  (keh'-ber)
a sepulchre -- burying place, grave, sepulchre.
of Abner
'Abner  (ab-nare')
father of light (i.e. enlightening); Abner, an Israelite -- Abner.
in Hebron
Chebrown  (kheb-rone')
seat of association; Chebron, a place in Palestine, also the name of two Israelites -- Hebron.

2 Samuel 4:12 Multilingual Bible

2 Samuel 4:12 French

2 Samuel 4:12 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 4:12 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Abner
Buried
Commanded
Cut
David
Feet
Grave
Hands
Hanged
Head
Hebron
Hung
Ishbosheth
Ish-Bosheth
Killed
Pool
Sepulcher
Sepulchre
Slew
Young

Abner
Abner's
Beside
Bodies
Body
Buried
Bury
Burying-place
Commanded
Commandeth
Cut
Cutting
David
Death
Grave
Hands
Hang
Hanged
Hanging
Hebron
Hung
Ishbosheth
Ish-bosheth
Ish-bo'sheth
Killed
Order
Orders
Pool
Resting-place
Sepulcher
Sepulchre
Slay
Slew
Tomb

Abner
Abner's
Beside
Bodies
Body
Buried
Bury
Burying-place
Commanded
Commandeth
Cut
Cutting
David
Death
Grave
Hands
Hang
Hanged
Hanging
Hebron
Hung
Ishbosheth
Ish-bosheth
Ish-bo'sheth
Killed
Order
Orders
Pool
Resting-place
Sepulcher
Sepulchre
Slay
Slew
Tomb