New American Standard Bible (©1995) He restored the border of Israel from the entrance of Hamath as far as the Sea of the Arabah, according to the word of the LORD, the God of Israel, which He spoke through His servant Jonah the son of Amittai, the prophet, who was of Gath-hepher.King James Bible He restored the coast of Israel from the entering of Hamath unto the sea of the plain, according to the word of the LORD God of Israel, which he spake by the hand of his servant Jonah, the son of Amittai, the prophet, which was of Gathhepher.  Accordance Amittai Amit'tai Arabah Border Boundaries Coast Desert Entering Entrance Gath Gathhepher Gath-hepher Gath-he'pher Got Hamath Hepher Jonah Lebo Limits Plain Prophet Restored Servant Spake Spoke Spoken
 Amittai Arabah Border Coast Entering Entrance Far Gath Hamath Hand Hepher Israel Jonah Plain Prophet Restored Sea Servant Word
 Amittai Arabah Border Coast Entering Entrance Far Gath Hamath Hand Hepher Israel Jonah Plain Prophet Restored Sea Servant WordAmerican King James Version He restored the coast of Israel from the entering of Hamath to the sea of the plain, according to the word of the LORD God of Israel, which he spoke by the hand of his servant Jonah, the son of Amittai, the prophet, which was of Gathhepher. American Standard Version He restored the border of Israel from the entrance of Hamath unto the sea of the Arabah, according to the word of Jehovah, the God of Israel, which he spake by his servant Jonah the son of Amittai, the prophet, who was of Gath-hepher. Bible in Basic English He got back the old limits of Israel from the way into Hamath to the sea of the Arabah, as the Lord had said by his servant Jonah, the son of Amittai, the prophet of Gath-hepher. Douay-Rheims Bible He restored the borders of Israel from the entrance of Emath, unto the sea of the wilderness, according to the word of the Lord the God of Israel, which he spoke by his servant Jonas the son of Amathi, the prophet, who was of Geth, which is in Opher. Darby Bible Translation He restored the border of Israel from the entrance of Hamath as far as the sea of the plain, according to the word of Jehovah the God of Israel, which he had spoken through his servant Jonah the prophet, the son of Amittai, who was of Gath-Hepher. English Revised Version He restored the border of Israel from the entering in of Hamath unto the sea of the Arabah, according to the word of the LORD, the God of Israel, which he spake by the hand of his servant Jonah the son of Amittai, the prophet, which was of Gath-hepher. Webster's Bible Translation He restored the border of Israel from the entering of Hamath to the sea of the plain, according to the word of the LORD God of Israel, which he spoke by the hand of his servant Jonah, the son of Amittai, the prophet, who was of Gath-hepher. World English Bible He restored the border of Israel from the entrance of Hamath to the sea of the Arabah, according to the word of Yahweh, the God of Israel, which he spoke by his servant Jonah the son of Amittai, the prophet, who was of Gath Hepher. Young's Literal Translation He hath brought back the border of Israel, from the entering in of Hamath unto the sea of the desert, according to the word of Jehovah, God of Israel, that He spake by the hand of His servant Jonah son of Amittai the prophet, who is of Gath-Hepher,
2 Reyes 14:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El restableció la frontera de Israel desde la entrada de Hamat hasta el mar de Arabá, conforme a la palabra que el SEÑOR, Dios de Israel, había hablado por medio de su siervo el profeta Jonás, hijo de Amitai, que era de Gat-hefer. 2 Reyes 14:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El restableció la frontera de Israel desde la entrada de Hamat hasta el Mar de Arabá, conforme a la palabra que el SEÑOR, Dios de Israel, había hablado por medio de Su siervo el profeta Jonás, hijo de Amitai, que era de Gat Hefer. 2 Reyes 14:25 Spanish: Reina Valera (1909) El restituyó los términos de Israel desde la entrada de Amath hasta la mar de la llanura, conforme á la palabra de Jehová Dios de Israel, la cual había él hablado por su siervo Jonás hijo de Amittai, profeta que fué de Gath-hepher. 2 Reyes 14:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) El restituyó los términos de Israel desde la entrada de Hamat hasta el mar de la llanura, conforme a la palabra del SEÑOR Dios de Israel, la cual había él hablado por su siervo Jonás hijo de Amitai, profeta que fue de Gat-hefer. 2 Reyes 14:25 Spanish: Modern Él restauró las fronteras de Israel, desde Lebo-hamat hasta el mar del Arabá, conforme a la palabra que Jehovah Dios de Israel había hablado por medio de su siervo, el profeta Jonás hijo de Amitai, de Gat-jefer. 2 Rois 14:25 French: Louis Segond (1910) Il rétablit les limites d'Israël depuis l'entrée de Hamath jusqu'à la mer de la plaine, selon la parole que l'Eternel, le Dieu d'Israël, avait prononcée par son serviteur Jonas, le prophète, fils d'Amitthaï, de Gath-Hépher. 2 Rois 14:25 French: Darby Il rétablit la frontière d'Israël, depuis l'entrée de Hamath jusqu'à la mer de la plaine, selon la parole de l'Éternel, le Dieu d'Israël, qu'il avait dite par son serviteur Jonas, le prophète, fils d'Amitthaï, qui était de Gath-Hépher. 2 Rois 14:25 French: Martin (1744) Il rétablit les bornes d'Israël depuis l'entrée de Hamath, jusqu'à la mer de la campagne, selon la parole de l'Eternel le Dieu d'Israël, qu'il avait proférée par le moyen de son serviteur Jonas fils d'Amittaï, Prophète, qui était de Gathhépher. 2 Rois 14:25 French: Ostervald (1744) C'est lui qui rétablit les frontières d'Israël, depuis l'entrée de Hamath jusqu'à la mer de la plaine, selon la parole que l'Éternel, Dieu d'Israël, avait prononcée par son serviteur Jonas, le prophète, fils d'Amitthaï, qui était de Gath-Hépher. 2 Koenige 14:25 German: Luther (1912) Er aber brachte wieder herzu das Gebiet Israels von Hamath an bis an das Meer, das im blachen Felde liegt, nach dem Wort des HERRN, das er geredet hatte durch seinen Knecht Jona, den Sohn Amitthais, den Propheten, der von Gath-Hepher war. {~} {~} 2 Koenige 14:25 German: Luther (1545) Er aber brachte wieder herzu die Grenze Israels von Hemath an bis ans Meer, das im blachen Felde liegt, nach dem Wort des HERRN, des Gottes Israels, das er geredet hatte durch seinen Knecht Jona, den Sohn Amithais, den Propheten, der von Gath-Hepher war. 2 Koenige 14:25 German: Elberfelder (1871) Er stellte die Grenze Israels wieder her, vom Eingange Hamaths bis an das Meer der Ebene, (das Salzmeer. Vergl. Jos. 3,16) nach dem Worte Jehovas, des Gottes Israels, das er geredet hatte durch seinen Knecht Jona, den Sohn Amittais, den Propheten, der von Gath-Hepher war. 列 王 紀 下 14:25 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 收 回 以 色 列 邊 界 之 地 , 從 哈 馬 口 直 到 亞 拉 巴 海 , 正 如 耶 和 華 ─ 以 色 列 的 神 藉 他 僕 人 迦 特 希 弗 人 亞 米 太 的 兒 子 先 知 約 拿 所 說 的 。 列 王 紀 下 14:25 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 收 回 以 色 列 边 界 之 地 , 从 哈 马 口 直 到 亚 拉 巴 海 , 正 如 耶 和 华 ─ 以 色 列 的 神 藉 他 仆 人 迦 特 希 弗 人 亚 米 太 的 儿 子 先 知 约 拿 所 说 的 。 列 王 紀 下 14:25 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他收复以色列的边境,从哈马口直到亚拉巴海,正如耶和华以色列的 神的话,就是借着他的仆人迦特希弗人亚米太的儿子约拿先知所说的; 列 王 紀 下 14:25 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他收復以色列的邊境,從哈馬口直到亞拉巴海,正如耶和華以色列的 神的話,就是藉著他的僕人迦特希弗人亞米太的兒子約拿先知所說的; |  He restored shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively the coast gbuwl (gheb-ool') a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extens. the territory inclosed -- border, bound, coast, great, landmark, limit, quarter, space. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. from the entering bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) of Hamath Chamath (kham-awth') walled; Chamath, a place in Syria -- Hamath, Hemath. unto the sea yam (yawm) from an unused root meaning to roar -- sea (-faring man, (-shore), south, west (-ern, side, -ward). of the plain `arabah (ar-aw-baw') a desert; especially (with the article prefix) the (generally) sterile valley of the Jordan and its continuation to the Red Sea -- Arabah, champaign, desert, evening, heaven, plain, wilderness. according to the word dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. which he spake dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue by the hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), of his servant `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. Jonah Yonah (yo-naw') Jonah, an Israelite -- Jonah. the son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Amittai 'Amittay (am-it-tah'ee) veracious; Amittai, an Israelite -- Amittai. the prophet nabiy' (naw-bee') a prophet or (generally) inspired man -- prophecy, that prophesy, prophet. which was of Gathhepher Gath-ha-Chepher (gath-hah-khay'-fer) wine-press of (the) well; Gath-Chepher, a place in Palestine -- Gath-kephr, Gittah-kephr.Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata ipse restituit terminos Israhel ab introitu Emath usque ad mare Solitudinis iuxta sermonem Domini Dei Israhel quem locutus est per servum suum Ionam filium Amathi prophetam qui erat de Geth quae est in Opher New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.Alphabetical: accordance according Amittai Arabah as border boundaries entrance far from Gath Gath-hepher God Hamath He Hepher his in Israel Jonah Lebo LORD of one prophet restored Sea servant son spoke spoken the through to was which who with word 2 Kings 14:25 Multilingual Bible ScriptureText.com Multilingual Bible
 |
|