Numbers 13:21

Desert
Entrance
Explored
Hamath
Rehob
Searched
Spied
Spy
Towards
View
Waste
Way
Wilderness
Zin

Desert
Entrance
Got
Hamath
Lebo
Lebo-hamath
Rehob
Searched
Spied
Spy
Towards
View
Waste
Wilderness
Zin

Desert
Entrance
Got
Hamath
Lebo
Lebo-hamath
Rehob
Searched
Spied
Spy
Towards
View
Waste
Wilderness
Zin
<< Numbers 13:21 >>
New American Standard Bible (©1995)
So they went up and spied out the land from the wilderness of Zin as far as Rehob, at Lebo-hamath.

King James Bible
So they went up, and searched the land from the wilderness of Zin unto Rehob, as men come to Hamath.

American King James Version
So they went up, and searched the land from the wilderness of Zin to Rehob, as men come to Hamath.

American Standard Version
So they went up, and spied out the land from the wilderness of Zin unto Rehob, to the entrance of Hamath.

Douay-Rheims Bible
And when they were gone up, they viewed the land from the desert of Sin, unto Rohob as you enter into Emath.

Darby Bible Translation
And they went up, and searched out the land from the wilderness of Zin to Rehob, where one comes towards Hamath.

English Revised Version
So they went up, and spied out the land from the wilderness of Zin unto Rehob, to the entering in of Hamath.

Webster's Bible Translation
So they went up, and searched the land from the wilderness of Zin to Rehob, as men come to Hamath.

World English Bible
So they went up, and spied out the land from the wilderness of Zin to Rehob, to the entrance of Hamath.

Young's Literal Translation
And they go up and spy the land, from the wilderness of Zin unto Rehob at the going in to Hamath;

במדבר 13:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַֽיַּעֲל֖וּ וַיָּתֻ֣רוּ אֶת־הָאָ֑רֶץ מִמִּדְבַּר־צִ֥ן עַד־רְחֹ֖ב לְבֹ֥א חֲמָֽת׃

במדבר 13:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויעלו ויתרו את־הארץ ממדבר־צן עד־רחב לבא חמת׃

במדבר 13:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיַּעֲלוּ וַיָּתֻרוּ אֶת־הָאָרֶץ מִמִּדְבַּר־צִן עַד־רְחֹב לְבֹא חֲמָת׃

במדבר 13:21 Hebrew Bible
ויעלו ויתרו את הארץ ממדבר צן עד רחב לבא חמת׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(13-22) cumque ascendissent exploraverunt terram a deserto Sin usque Roob intrantibus Emath

Números 13:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces ellos subieron y reconocieron la tierra desde el desierto de Zin hasta Rehob, en Lebo-hamat.

Números 13:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces ellos subieron y reconocieron la tierra desde el desierto de Zin hasta Rehob, en Lebo Hamat.

Números 13:21 Spanish: Reina Valera (1909)
(H13-22) Y ellos subieron, y reconocieron la tierra desde el desierto de Zin hasta Rehob, entrando en Emath.

Números 13:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y ellos subieron, y reconocieron la tierra desde el desierto de Zin hasta Rehob, entrando en Hamat.

Números 13:21 Spanish: Modern
Ellos fueron y exploraron la tierra desde el desierto de Zin hasta Rejob, hacia Lebo-hamat.

Nombres 13:21 French: Louis Segond (1910)
Ils montèrent, et ils explorèrent le pays, depuis le désert de Tsin jusqu'à Rehob, sur le chemin de Hamath.

Nombres 13:21 French: Darby
(13:22) Et ils montèrent et reconnurent le pays, depuis le désert de Tsin jusqu'à Rehob, quand on vient à Hamath.

Nombres 13:21 French: Martin (1744)
Etant donc partis, ils examinèrent le pays, depuis le désert de Tsin jusqu'à Réhob, à l'entrée de Hamath.

Nombres 13:21 French: Ostervald (1744)
Ils montèrent donc et explorèrent le pays, depuis le désert de Tsin jusqu'à Rehob, en allant vers Hamath.

4 Mose 13:21 German: Luther (1912)
Sie gingen hinauf und erkundeten das Land von der Wüste Zin bis gen Rehob, da man gen Hamath geht.

4 Mose 13:21 German: Luther (1545)
Sie gingen hinauf und erkundeten das Land von der Wüste Zin bis gen Rehob, da man gen Hamath gehet.

4 Mose 13:21 German: Elberfelder (1871)
Und sie zogen hinauf und kundschafteten das Land aus, von der Wüste Zin bis Rechob, wenn man nach Hamath geht.

民 數 記 13:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 上 去 窺 探 那 地 , 從 尋 的 曠 野 到 利 合 , 直 到 哈 馬 口 。

民 數 記 13:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 上 去 窥 探 那 地 , 从 寻 的 旷 野 到 利 合 , 直 到 哈 马 口 。

民 數 記 13:21 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他们上去窥探了那地,从寻的旷野到利合,直到哈玛关口。

民 數 記 13:21 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他們上去窺探了那地,從尋的曠野到利合,直到哈瑪關口。
So they went up and searched the land from the wilderness of Zin unto Rehob as men come to Hamath


So they went up
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
and searched
tuwr  (toor)
to meander (causatively, guide) about, especially for trade or reconnoitring -- chap(-man), sent to descry, be excellent, merchant(-man), search (out), seek, (e-)spy (out).
the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
from the wilderness
midbar  (mid-bawr')
a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs) -- desert, south, speech, wilderness.
of Zin
Tsin  (tseen)
a crag; Tsin, a part of the Desert -- Zin.
unto Rehob
Rchob  (rekh-obe')
Rechob, the name of a place in Syria, also of a Syrian and an Israelite -- Rehob.
as men come
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
to Hamath
Chamath  (kham-awth')
walled; Chamath, a place in Syria -- Hamath, Hemath.

Numbers 13:21 Multilingual Bible

Nombres 13:21 French

Números 13:21 Biblia Paralela

民 數 記 13:21 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Desert
Entrance
Explored
Hamath
Rehob
Searched
Spied
Spy
Towards
View
Waste
Way
Wilderness
Zin

Desert
Entrance
Got
Hamath
Lebo
Lebo-hamath
Rehob
Searched
Spied
Spy
Towards
View
Waste
Wilderness
Zin

Desert
Entrance
Got
Hamath
Lebo
Lebo-hamath
Rehob
Searched
Spied
Spy
Towards
View
Waste
Wilderness
Zin