New American Standard Bible (©1995) So they went up and spied out the land from the wilderness of Zin as far as Rehob, at Lebo-hamath.King James Bible So they went up, and searched the land from the wilderness of Zin unto Rehob, as men come to Hamath. American King James Version So they went up, and searched the land from the wilderness of Zin to Rehob, as men come to Hamath. American Standard Version So they went up, and spied out the land from the wilderness of Zin unto Rehob, to the entrance of Hamath. Douay-Rheims Bible And when they were gone up, they viewed the land from the desert of Sin, unto Rohob as you enter into Emath. Darby Bible Translation And they went up, and searched out the land from the wilderness of Zin to Rehob, where one comes towards Hamath. English Revised Version So they went up, and spied out the land from the wilderness of Zin unto Rehob, to the entering in of Hamath. Webster's Bible Translation So they went up, and searched the land from the wilderness of Zin to Rehob, as men come to Hamath. World English Bible So they went up, and spied out the land from the wilderness of Zin to Rehob, to the entrance of Hamath. Young's Literal Translation And they go up and spy the land, from the wilderness of Zin unto Rehob at the going in to Hamath; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (13-22) cumque ascendissent exploraverunt terram a deserto Sin usque Roob intrantibus Emath Números 13:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces ellos subieron y reconocieron la tierra desde el desierto de Zin hasta Rehob, en Lebo-hamat. Números 13:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces ellos subieron y reconocieron la tierra desde el desierto de Zin hasta Rehob, en Lebo Hamat. Números 13:21 Spanish: Reina Valera (1909) (H13-22) Y ellos subieron, y reconocieron la tierra desde el desierto de Zin hasta Rehob, entrando en Emath. Números 13:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y ellos subieron, y reconocieron la tierra desde el desierto de Zin hasta Rehob, entrando en Hamat. Números 13:21 Spanish: Modern Ellos fueron y exploraron la tierra desde el desierto de Zin hasta Rejob, hacia Lebo-hamat. Nombres 13:21 French: Louis Segond (1910) Ils montèrent, et ils explorèrent le pays, depuis le désert de Tsin jusqu'à Rehob, sur le chemin de Hamath. Nombres 13:21 French: Darby (13:22) Et ils montèrent et reconnurent le pays, depuis le désert de Tsin jusqu'à Rehob, quand on vient à Hamath. Nombres 13:21 French: Martin (1744) Etant donc partis, ils examinèrent le pays, depuis le désert de Tsin jusqu'à Réhob, à l'entrée de Hamath. Nombres 13:21 French: Ostervald (1744) Ils montèrent donc et explorèrent le pays, depuis le désert de Tsin jusqu'à Rehob, en allant vers Hamath. 4 Mose 13:21 German: Luther (1912) Sie gingen hinauf und erkundeten das Land von der Wüste Zin bis gen Rehob, da man gen Hamath geht. 4 Mose 13:21 German: Luther (1545) Sie gingen hinauf und erkundeten das Land von der Wüste Zin bis gen Rehob, da man gen Hamath gehet. 4 Mose 13:21 German: Elberfelder (1871) Und sie zogen hinauf und kundschafteten das Land aus, von der Wüste Zin bis Rechob, wenn man nach Hamath geht. 民 數 記 13:21 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 們 上 去 窺 探 那 地 , 從 尋 的 曠 野 到 利 合 , 直 到 哈 馬 口 。 民 數 記 13:21 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 们 上 去 窥 探 那 地 , 从 寻 的 旷 野 到 利 合 , 直 到 哈 马 口 。 民 數 記 13:21 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他们上去窥探了那地,从寻的旷野到利合,直到哈玛关口。 民 數 記 13:21 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他們上去窺探了那地,從尋的曠野到利合,直到哈瑪關口。 So they went up and searched the land from the wilderness of Zin unto Rehob as men come to Hamath So they went up `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) and searched tuwr (toor) to meander (causatively, guide) about, especially for trade or reconnoitring -- chap(-man), sent to descry, be excellent, merchant(-man), search (out), seek, (e-)spy (out). the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. from the wilderness midbar (mid-bawr') a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs) -- desert, south, speech, wilderness. of Zin Tsin (tseen) a crag; Tsin, a part of the Desert -- Zin. unto Rehob Rchob (rekh-obe') Rechob, the name of a place in Syria, also of a Syrian and an Israelite -- Rehob. as men come bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) to Hamath Chamath (kham-awth') walled; Chamath, a place in Syria -- Hamath, Hemath.Numbers 13:21 Multilingual Bible Nombres 13:21 French Números 13:21 Biblia Paralela 民 數 記 13:21 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |