New American Standard Bible (©1995) And Hamath also, which borders on it; Tyre and Sidon, though they are very wise.King James Bible And Hamath also shall border thereby; Tyrus, and Zidon, though it be very wise. American King James Version And Hamath also shall border thereby; Tyrus, and Zidon, though it be very wise. American Standard Version and Hamath, also, which bordereth thereon; Tyre and Sidon, because they are very wise. Douay-Rheims Bible Emath also in the borders thereof, and Tyre, and Sidon: for they have taken to themselves to be exceeding wise. Darby Bible Translation and also on Hamath which bordereth thereon; on Tyre and Zidon, though she be very wise. English Revised Version and Hamath also which bordereth thereon: Tyre and Zidon, because she is very wise. Webster's Bible Translation And Hamath also shall border by it; Tyre and Zidon, though it be very wise. World English Bible and Hamath, also, which borders on it; Tyre and Sidon, because they are very wise. Young's Literal Translation And also Hamath doth border thereon, Tyre and Zidon, for -- very wise! Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata Emath quoque in terminis eius et Tyrus et Sidon adsumpserunt quippe sibi sapientiam valde Zacarías 9:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) y también Hamat, que linda con ella, y Tiro y Sidón, aunque sean muy sabias. Zacarías 9:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y también contra Hamat, que linda con ella, Y contra Tiro y Sidón, aunque sean muy sabias. Zacarías 9:2 Spanish: Reina Valera (1909) Y también Hamath tendrá término en ella; Tiro y Sidón, aunque muy sabia sea. Zacarías 9:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y también Hamat fenecerá en ella; Tiro y Sidón, aunque muy sabia sea . Zacarías 9:2 Spanish: Modern también Hamat, que colinda con ella; y Tiro y Sidón, aunque se hayan hecho muy sabias. Zacharie 9:2 French: Louis Segond (1910) Elle s'arrête aussi sur Hamath, à la frontière de Damas, Sur Tyr et Sidon, malgré toute leur sagesse. Zacharie 9:2 French: Darby et Hamath aussi, qui est sur sa frontière, Tyr, et Sidon, bien qu'elle soit très-sage. Zacharie 9:2 French: Martin (1744) Même aussi Hamath, et Tyr, et Sidon, en seront bornées, quoique chacune d'elles soit fort sage. Zacharie 9:2 French: Ostervald (1744) Il s'arrête sur Hamath qui lui confine, sur Tyr et Sidon, de qui la sagesse est grande. Sacharja 9:2 German: Luther (1912) dazu über Hamath, die daran grenzt; über Tyrus und Sidon auch, die sehr weise sind. Sacharja 9:2 German: Luther (1545) dazu auch über Hamath, die mit ihr grenzet, über Tyrus und Zidon auch, die fast weise sind. Sacharja 9:2 German: Elberfelder (1871) und auch auf Hamath, welches daran grenzt, auf Tyrus und Zidon, weil es sehr weise ist. - 撒 迦 利 亞 9:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 和 靠 近 的 哈 馬 , 並 推 羅 、 西 頓 ; 因 為 這 二 城 的 人 大 有 智 慧 。 撒 迦 利 亞 9:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 和 靠 近 的 哈 马 , 并 推 罗 、 西 顿 ; 因 为 这 二 城 的 人 大 有 智 慧 。 撒 迦 利 亞 9:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) 又临到大马士革边界的哈马,还有推罗、西顿,尽管她们有极大的智慧。 撒 迦 利 亞 9:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) 又臨到大馬士革邊界的哈馬,還有推羅、西頓,儘管她們有極大的智慧。 And Hamath also shall border thereby Tyrus and Zidon though it be very wise And Hamath Chamath (kham-awth') walled; Chamath, a place in Syria -- Hamath, Hemath. also shall border gabal (gaw-bal') to twist as a rope; to bound (as by a line) -- be border, set (bounds about). thereby Tyrus Tsor (tsore) a rock; Tsor, a place in Palestine -- Tyre, Tyrus. and Zidon Tsiydown (tsee-done') fishery; Tsidon, the name of a son of Canaan, and of a place in Palestine -- Sidon, Zidon. though it be very m`od (meh-ode') vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. wise chakam (khaw-kam') exceeding, teach wisdom, be (make self, shew self) wise, deal (never so) wisely, make wiser.Zechariah 9:2 Multilingual Bible Zacharie 9:2 French Zacarías 9:2 Biblia Paralela 撒 迦 利 亞 9:2 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |