Amos 6:14

Affirmation
Afflict
Almighty
Arabah
Armies
Brook
Cruelly
Declares
Entering
Entrance
Far
Hamath
Hemath
Hosts
House
Israel
Lebo
Nation
Oppress
Oppressed
Raise
Raising
River
Ruling
Stir
Stream
Surely
Torrent
Valley
Way
Wilderness

Affirmation
Afflict
Arabah
Armies
Behold
Brook
Cruelly
Declares
Desert
Entering
Entrance
Hamath
Hemath
Hosts
Lebo
Nation
O
Oppress
Oppressed
Raise
Raising
River
Ruling
Says
Stir
Stream
Surely
Torrent
Valley
Wilderness

Affirmation
Afflict
Arabah
Armies
Behold
Brook
Cruelly
Declares
Desert
Entering
Entrance
Hamath
Hemath
Hosts
Lebo
Nation
O
Oppress
Oppressed
Raise
Raising
River
Ruling
Says
Stir
Stream
Surely
Torrent
Valley
Wilderness
<< Amos 6:14 >>
New American Standard Bible (©1995)
"For behold, I am going to raise up a nation against you, O house of Israel," declares the LORD God of hosts, "And they will afflict you from the entrance of Hamath To the brook of the Arabah."

King James Bible
But, behold, I will raise up against you a nation, O house of Israel, saith the LORD the God of hosts; and they shall afflict you from the entering in of Hemath unto the river of the wilderness.

American King James Version
But, behold, I will raise up against you a nation, O house of Israel, said the LORD the God of hosts; and they shall afflict you from the entering in of Hemath to the river of the wilderness.

American Standard Version
For, behold, I will raise up against you a nation, O house of Israel, saith Jehovah, the God of hosts; and they shall afflict you from the entrance of Hamath unto the brook of the Arabah.

Douay-Rheims Bible
But behold, I will raise up a nation against you, O house of Israel, saith the Lord the God of hosts; and they shall destroy you from the entrance of Emath, even to the torrent of the desert.

Darby Bible Translation
For behold, O house of Israel, saith Jehovah the God of hosts, I will raise up against you a nation; and they shall afflict you from the entering in of Hamath unto the torrent of the Arabah.

English Revised Version
For, behold, I will raise up against you a nation, O house of Israel, saith the LORD, the God of hosts; and they shall afflict you from the entering in of Hamath unto the brook of the Arabah.

Webster's Bible Translation
But behold, I will raise up against you a nation, O house of Israel, saith the LORD the God of hosts; and they shall afflict you from the entrance of Hamath to the river of the wilderness.

World English Bible
For, behold, I will raise up against you a nation, house of Israel," says Yahweh, the God of Armies; "and they will afflict you from the entrance of Hamath to the brook of the Arabah."

Young's Literal Translation
Surely, lo, I am raising against you a nation, O house of Israel, An affirmation of Jehovah, God of Hosts, And they have oppressed you from the coming in to Hamath, Unto the stream of the desert.

עמוס 6:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כִּ֡י הִנְנִי֩ מֵקִ֨ים עֲלֵיכֶ֜ם בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֗ל נְאֻם־יְהוָ֛ה אֱלֹהֵ֥י הַצְּבָאֹ֖ות גֹּ֑וי וְלָחֲצ֥וּ אֶתְכֶ֛ם מִלְּבֹ֥וא חֲמָ֖ת עַד־נַ֥חַל הָעֲרָבָֽה׃ ס

עמוס 6:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כי הנני מקים עליכם בית ישראל נאם־יהוה אלהי הצבאות גוי ולחצו אתכם מלבוא חמת עד־נחל הערבה׃ ס

עמוס 6:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כִּי הִנְנִי מֵקִים עֲלֵיכֶם בֵּית יִשְׂרָאֵל נְאֻם־יְהוָה אֱלֹהֵי הַצְּבָאֹות גֹּוי וְלָחֲצוּ אֶתְכֶם מִלְּבֹוא חֲמָת עַד־נַחַל הָעֲרָבָה׃ ס

עמוס 6:14 Hebrew Bible
כי הנני מקים עליכם בית ישראל נאם יהוה אלהי הצבאות גוי ולחצו אתכם מלבוא חמת עד נחל הערבה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
qui laetamini in nihili qui dicitis numquid non in fortitudine nostra adsumpsimus nobis cornua (6-15) ecce enim suscitabo super vos domus Israhel dicit Dominus Deus exercituum gentem et conterent vos ab introitu Emath usque ad torrentem Deserti

Amós 6:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pues he aquí, levantaré contra vosotros, oh casa de Israel, --declara el SEÑOR, Dios de los ejércitos-- una nación que os afligirá desde la entrada de Hamat hasta el arroyo del Arabá.

Amós 6:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Por tanto, voy a levantar contra ustedes, oh casa de Israel," Declara el SEÑOR, Dios de los ejércitos, "una nación que los afligirá desde la entrada de Hamat Hasta el arroyo del Arabá."

Amós 6:14 Spanish: Reina Valera (1909)
Pues he aquí, levantaré yo sobre vosotros, oh casa de Israel, dice Jehová Dios de los ejércitos, gente que os oprimirá desde la entrada de Hamath hasta el arroyo del desierto.

Amós 6:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Pues he aquí, levantaré yo sobre vosotros, oh casa de Israel, dijo el SEÑOR Dios de los ejércitos, gentiles que os oprimirán desde la entrada de Hamat hasta el arroyo del desierto.

Amós 6:14 Spanish: Modern
Pues he aquí, oh casa de Israel, yo levantaré sobre vosotros una nación que os oprimirá desde Lebo-hamat hasta el arroyo del Arabá, dice Jehovah Dios de los Ejércitos.

Amos 6:14 French: Louis Segond (1910)
C'est pourquoi voici, je ferai lever contre vous, maison d'Israël, Dit l'Eternel, le Dieu des armées, une nation Qui vous opprimera depuis l'entrée de Hamath Jusqu'au torrent du désert.

Amos 6:14 French: Darby
Car voici, maison d'Israël, dit l'Éternel, le Dieu des armées, je suscite contre vous une nation, et ils vous opprimeront depuis l'entrée de Hamath jusqu'à la rivière de la plaine.

Amos 6:14 French: Martin (1744)
Mais, ô maison d'Israël! voici, j'élèverai contre vous une nation, dit l'Eternel le Dieu des armées, laquelle vous opprimera depuis l'entrée de Hamath jusqu'au torrent du désert.

Amos 6:14 German: Luther (1912)
Darum siehe, ich will über euch vom Hause Israel ein Volk erwecken, spricht der HERR, der Gott Zebaoth, das soll euch ängsten von dem Ort an, da man gen Hamath geht, bis an den Bach in der Wüste.

Amos 6:14 German: Luther (1545)
Darum siehe, ich will über euch vom Haus Israel ein Volk erwecken, spricht der HERR, der Gott Zebaoth, das soll euch ängsten von dem Ort an, da man gen Hemath gehet, bis an den Bach in der Wüste.

Amos 6:14 German: Elberfelder (1871)
Denn siehe, ich werde wider euch, Haus Israel, eine Nation erwecken, spricht Jehova, der Gott der Heerscharen; und sie werden euch bedrücken von dem Eingange Hamaths an bis zum Bache der Ebene (O. Steppe, Hebr. Araba; d. h. wahrsch. bis zu dem Grenzflusse zwischen Moab und Edom. (Vergl. 2. Kön. 14,25).)

阿 摩 司 書 6:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 萬 軍 之   神 說 : , 以 色 列 家 阿 , 我 必 興 起 一 國 攻 擊 你 們 ; 他 們 必 欺 壓 你 們 , 從 哈 馬 口 直 到 亞 拉 巴 的 河 。

阿 摩 司 書 6:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 万 军 之   神 说 : , 以 色 列 家 阿 , 我 必 兴 起 一 国 攻 击 你 们 ; 他 们 必 欺 压 你 们 , 从 哈 马 口 直 到 亚 拉 巴 的 河 。
But behold I will raise up against you a nation O house of Israel saith the LORD the God of hosts and they shall afflict you from the entering in of Hemath unto the river of the wilderness


But behold I will raise up
quwm  (koom)
to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
against you a nation
gowy  (go'-ee)
a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts -- Gentile, heathen, nation, people.
O house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
saith
n'um  (neh-oom')
an oracle -- (hath) said, saith.
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
the God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
of hosts
tsaba'  (tsaw-baw')
a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship)
and they shall afflict
lachats  (law-khats')
to press, i.e. (figuratively) to distress -- afflict, crush, force, hold fast, oppress(-or), thrust self.
you from the entering in
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
of Hemath
Chamath  (kham-awth')
walled; Chamath, a place in Syria -- Hamath, Hemath.
unto the river
nachal  (nakh'-al)
a stream, especially a winter torrent; (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); also a shaft (of a mine) -- brook, flood, river, stream, valley.
of the wilderness
`arabah  (ar-aw-baw')
a desert; especially (with the article prefix) the (generally) sterile valley of the Jordan and its continuation to the Red Sea -- Arabah, champaign, desert, evening, heaven, plain, wilderness.

Amos 6:14 Multilingual Bible

Amos 6:14 French

Amós 6:14 Biblia Paralela

阿 摩 司 書 6:14 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Affirmation
Afflict
Almighty
Arabah
Armies
Brook
Cruelly
Declares
Entering
Entrance
Far
Hamath
Hemath
Hosts
House
Israel
Lebo
Nation
Oppress
Oppressed
Raise
Raising
River
Ruling
Stir
Stream
Surely
Torrent
Valley
Way
Wilderness

Affirmation
Afflict
Arabah
Armies
Behold
Brook
Cruelly
Declares
Desert
Entering
Entrance
Hamath
Hemath
Hosts
Lebo
Nation
O
Oppress
Oppressed
Raise
Raising
River
Ruling
Says
Stir
Stream
Surely
Torrent
Valley
Wilderness

Affirmation
Afflict
Arabah
Armies
Behold
Brook
Cruelly
Declares
Desert
Entering
Entrance
Hamath
Hemath
Hosts
Lebo
Nation
O
Oppress
Oppressed
Raise
Raising
River
Ruling
Says
Stir
Stream
Surely
Torrent
Valley
Wilderness