New American Standard Bible (©1995) Then the angel who was speaking with me returned and roused me, as a man who is awakened from his sleep.King James Bible And the angel that talked with me came again, and waked me, as a man that is wakened out of his sleep. American King James Version And the angel that talked with me came again, and waked me, as a man that is wakened out of his sleep. American Standard Version And the angel that talked with me came again, and waked me, as a man that is wakened out of his sleep. Douay-Rheims Bible And the angel that spoke in me came again: and he waked me, as a man that is wakened out of his sleep. Darby Bible Translation And the angel that talked with me came again, and waked me, as a man that is wakened out of his sleep. English Revised Version And the angel that talked with me came again, and waked me, as a man that is wakened out of his sleep. Webster's Bible Translation And the angel that talked with me came again, and waked me, as a man that is wakened out of his sleep, World English Bible The angel who talked with me came again, and wakened me, as a man who is wakened out of his sleep. Young's Literal Translation And the messenger who is speaking with me doth turn back, and stir me up as one who is stirred up out of his sleep, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et reversus est angelus qui loquebatur in me et suscitavit me quasi virum qui suscitatur de somno suo Zacarías 4:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces el ángel que hablaba conmigo volvió, y me despertó como a un hombre que es despertado de su sueño. Zacarías 4:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces el ángel que hablaba conmigo volvió, y me despertó como a un hombre que es despertado de su sueño. Zacarías 4:1 Spanish: Reina Valera (1909) Y VOLVIO el ángel que hablaba conmigo, y despertóme como un hombre que es despertado de su sueño. Zacarías 4:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y volvió el ángel que hablaba conmigo, y me despertó como un hombre que es despertado de su sueño. Zacarías 4:1 Spanish: Modern El ángel que hablaba conmigo volvió y me despertó, como a un hombre que es despertado de su sueño. Zacharie 4:1 French: Louis Segond (1910) L'ange qui parlait avec moi revint, et il me réveilla comme un homme que l'on réveille de son sommeil. Zacharie 4:1 French: Darby Et l'ange qui parlait avec moi revint et me réveilla comme un homme qu'on réveille de son sommeil. Zacharie 4:1 French: Martin (1744) Puis l'Ange qui parlait avec moi retourna, et me réveilla comme un homme qu'on réveille de son sommeil; Zacharie 4:1 French: Ostervald (1744) Puis l'ange qui me parlait revint, et me réveilla, comme un homme qu'on réveille de son sommeil; Sacharja 4:1 German: Luther (1912) Und der Engel, der mit mir redete, kam wieder und weckte mich auf, wie einer vom Schlaf erweckt wird, {~} Sacharja 4:1 German: Luther (1545) Und der Engel, der mit mir redete, kam wieder und weckte mich auf, wie einer vom Schlaf erwecket wird, Sacharja 4:1 German: Elberfelder (1871) Und der Engel, der mit mir redete, kam wieder und weckte mich wie einen Mann, der aus seinem Schlafe geweckt wird. 撒 迦 利 亞 4:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 那 與 我 說 話 的 天 使 又 來 叫 醒 我 , 好 像 人 睡 覺 被 喚 醒 一 樣 。 撒 迦 利 亞 4:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 那 与 我 说 话 的 天 使 又 来 叫 醒 我 , 好 像 人 睡 觉 被 唤 醒 一 样 。 撒 迦 利 亞 4:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) 两棵橄榄树 撒 迦 利 亞 4:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) 兩棵橄欖樹那與我說話的天使回來喚醒我,我好像人在睡眠中被人喚醒一樣。 |