Zechariah 4:4

<< Zechariah 4:4 >>
New American Standard Bible (©1995)
Then I said to the angel who was speaking with me saying, "What are these, my lord?"

King James Bible
So I answered and spake to the angel that talked with me, saying, What are these, my lord?

American King James Version
So I answered and spoke to the angel that talked with me, saying, What are these, my lord?

American Standard Version
And I answered and spake to the angel that talked with me, saying, What are these, my lord?

Douay-Rheims Bible
And I answered, and said to the angel that spoke in me, saying: What are these things, my lord?

Darby Bible Translation
And I answered and spoke to the angel that talked with me, saying, What are these, my lord?

English Revised Version
And I answered and spake to the angel that talked with me, saying, What are these, my lord?

Webster's Bible Translation
So I answered and spoke to the angel that talked with me, saying, What are these, my lord?

World English Bible
I answered and spoke to the angel who talked with me, saying, "What are these, my lord?"

Young's Literal Translation
And I answer and speak unto the messenger who is speaking with me, saying, 'What are these, my lord?'

זכריה 4:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וָאַ֙עַן֙ וָֽאֹמַ֔ר אֶל־הַמַּלְאָ֛ךְ הַדֹּבֵ֥ר בִּ֖י לֵאמֹ֑ר מָה־אֵ֖לֶּה אֲדֹנִֽי׃

זכריה 4:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואען ואמר אל־המלאך הדבר בי לאמר מה־אלה אדני׃

זכריה 4:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וָאַעַן וָאֹמַר אֶל־הַמַּלְאָךְ הַדֹּבֵר בִּי לֵאמֹר מָה־אֵלֶּה אֲדֹנִי׃

זכריה 4:4 Hebrew Bible
ואען ואמר אל המלאך הדבר בי לאמר מה אלה אדני׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et respondi et aio ad angelum qui loquebatur in me dicens quid sunt haec domine mi

Zacarías 4:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Continué, y dije al ángel que hablaba conmigo: ¿Qué es esto señor mío?

Zacarías 4:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Continué, y dije al ángel que hablaba conmigo: "¿Qué es esto señor mío?"

Zacarías 4:4 Spanish: Reina Valera (1909)
Proseguí, y hablé á aquel ángel que hablaba conmigo, diciendo: ¿Qué es esto, señor mío?

Zacarías 4:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y hablé y dije a aquel ángel que hablaba conmigo, diciendo: ¿Qué es esto, Señor mío?

Zacarías 4:4 Spanish: Modern
--Proseguí y pregunté al ángel que hablaba conmigo--: ¿Qué son éstos, señor mío?

Zacharie 4:4 French: Louis Segond (1910)
Et reprenant la parole, je dis à l'ange qui parlait avec moi: Que signifient ces choses, mon seigneur?

Zacharie 4:4 French: Darby
Et je pris la parole et dis à l'ange qui parlait avec moi, disant: Que sont ces choses, mon seigneur?

Zacharie 4:4 French: Martin (1744)
Alors je pris la parole, et je dis à l'Ange qui parlait avec moi, ce qui s'ensuit : Mon Seigneur, que veulent dire ces choses?

Zacharie 4:4 French: Ostervald (1744)
Et je pris la parole, et dis à l'ange qui me parlait: Que signifient ces choses, mon seigneur?

Sacharja 4:4 German: Luther (1912)
Und ich antwortete und sprach zu dem Engel, der mit mir redete: Mein Herr, was ist das? {~}

Sacharja 4:4 German: Luther (1545)
Und ich antwortete und sprach zu dem Engel, der mit mir redete: Mein HERR, was ist das?

Sacharja 4:4 German: Elberfelder (1871)
Und ich hob an und sprach zu dem Engel, der mit mir redete, und sagte: Mein Herr, was sind diese?

撒 迦 利 亞 4:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 問 與 我 說 話 的 天 使 說 : 主 啊 , 這 是 甚 麼 意 思 ?

撒 迦 利 亞 4:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 问 与 我 说 话 的 天 使 说 : 主 啊 , 这 是 甚 麽 意 思 ?

撒 迦 利 亞 4:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我问那与我说话的天使,说:“我主啊,这些是什么?”

撒 迦 利 亞 4:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我問那與我說話的天使,說:“我主啊,這些是甚麼?”

So I answered and spake to the angel that talked with me saying What are these my lord
So I answered
`anah  (aw-naw')
to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extens. to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce
and spake
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
to the angel
mal'ak  (mal-awk')
a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher) -- ambassador, angel, king, messenger.
that talked
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
with me saying
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
What are these my lord
'adown  (aw-done')
from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-.

Angel Messenger Saying Spake Speak Speaking Spoke Talked Talking

Angel Messenger Speak Speaking Talked Talking

Angel Messenger Speak Speaking Talked Talking

Zechariah 4:4 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible