
Then I answered and said unto the angel that talked with me What are these my lord Then I answered `anah (aw-naw') to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extens. to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce and said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto the angel mal'ak (mal-awk') a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher) -- ambassador, angel, king, messenger. that talked dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue with me What are these my lord 'adown (aw-done') from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-.
 New American Standard Bible (©1995) Then I spoke and said to the angel who was speaking with me, "What are these, my lord?"King James Bible Then I answered and said unto the angel that talked with me, What are these, my lord? American King James Version Then I answered and said to the angel that talked with me, What are these, my lord? American Standard Version Then I answered and said unto the angel that talked with me, What are these, my lord? Douay-Rheims Bible And I answered, and said to the an- gel that spoke in me: What are these, my lord? Darby Bible Translation And I spoke and said unto the angel that talked with me, What are these, my lord? English Revised Version Then I answered and said unto the angel that talked with me, What are these, my lord? Webster's Bible Translation Then I answered and said to the angel that talked with me, What are these, my lord? World English Bible Then I asked the angel who talked with me, "What are these, my lord?" Young's Literal Translation And I answer and say unto the messenger who is speaking with me, 'What are these, my lord?' Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et respondi et dixi ad angelum qui loquebatur in me quid sunt haec domine mi Zacarías 6:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces hablé, y dije al ángel que hablaba conmigo: ¿Qué son éstos, señor mío? Zacarías 6:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces pregunté al ángel que hablaba conmigo: "¿Qué son éstos, señor mío?" Zacarías 6:4 Spanish: Reina Valera (1909) Respondí entonces, y dije al ángel que conmigo hablaba: Señor mío, ¿qué es esto? Zacarías 6:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Respondí entonces, y dije al ángel que hablaba conmigo: Señor mío, ¿qué es esto? Zacarías 6:4 Spanish: Modern Entonces pregunté al ángel que hablaba conmigo: --Señor mío, ¿qué son éstos? Zacharie 6:4 French: Louis Segond (1910) Je pris la parole et je dis à l'ange qui parlait avec moi: Qu'est-ce, mon seigneur? Zacharie 6:4 French: Darby Et je pris la parole et dis à l'ange qui parlait avec moi: Que sont ceux-ci, mon seigneur? Zacharie 6:4 French: Martin (1744) Et je pris la parole, et dis à l'Ange qui parlait avec moi : Mon Seigneur, que [veulent dire] ces choses? Zacharie 6:4 French: Ostervald (1744) Alors je pris la parole, et dis à l'ange qui me parlait: Qu'est-ce que cela, mon seigneur? Sacharja 6:4 German: Luther (1912) Und ich antwortete und sprach zu dem Engel, der mit mir redete: Mein Herr, wer sind diese? Sacharja 6:4 German: Luther (1545) Und ich antwortete und sprach zum Engel, der mit mir redete: Mein HERR, wer sind diese? Sacharja 6:4 German: Elberfelder (1871) Und ich hob an und sprach zu dem Engel, der mit mir redete: Mein Herr, was sind diese? 撒 迦 利 亞 6:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 就 問 與 我 說 話 的 天 使 說 : 主 啊 , 這 是 甚 麼 意 思 ? 撒 迦 利 亞 6:4 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 就 问 与 我 说 话 的 天 使 说 : 主 啊 , 这 是 甚 麽 意 思 ? 撒 迦 利 亞 6:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) 于是我问那与我说话的天使:“我主啊,这些是什么意思?” 撒 迦 利 亞 6:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) 於是我問那與我說話的天使:“我主啊,這些是甚麼意思?”  Angel Messenger Speaking Spoke Talked Talking
 Angel Messenger Speaking Talked Talking
 Angel Messenger Speaking Talked Talking
Zechariah 6:4 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |