Zechariah 6:5

Angel
Chariots
Earth
Forth
Four
Heaven
Heavens
Messenger
Presence
Presenting
Sky
Spirits
Standing
Themselves
Whole
Winds
World

Angel
Answereth
Answering
Chariots
Forth
Heaven
Heavens
Messenger
Presence
Presenting
Replied
Sky
Spirits
Standing
Themselves
Winds

Angel
Answereth
Answering
Chariots
Forth
Heaven
Heavens
Messenger
Presence
Presenting
Replied
Sky
Spirits
Standing
Themselves
Winds
<< Zechariah 6:5 >>
New American Standard Bible (©1995)
The angel replied to me, "These are the four spirits of heaven, going forth after standing before the Lord of all the earth,

King James Bible
And the angel answered and said unto me, These are the four spirits of the heavens, which go forth from standing before the LORD of all the earth.

American King James Version
And the angel answered and said to me, These are the four spirits of the heavens, which go forth from standing before the LORD of all the earth.

American Standard Version
And the angel answered and said unto me, These are the four winds of heaven, which go forth from standing before the Lord of all the earth.

Douay-Rheims Bible
And the angel answered, and said to me: These are the four winds of the heaven, which go forth to stand before the Lord of all the earth.

Darby Bible Translation
And the angel answered and said unto me, These are the four spirits of the heavens, which go forth from standing before the Lord of all the earth.

English Revised Version
And the angel answered and said unto me, These are the four winds of heaven, which go forth from standing before the Lord of all the earth.

Webster's Bible Translation
And the angel answered and said to me, These are the four spirits of the heavens, which go forth from standing before the Lord of all the earth.

World English Bible
The angel answered me, "These are the four winds of the sky, which go forth from standing before the Lord of all the earth.

Young's Literal Translation
And the messenger answereth and saith unto me, 'These are four spirits of the heavens coming forth from presenting themselves before the Lord of the whole earth.

זכריה 6:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיַּ֥עַן הַמַּלְאָ֖ךְ וַיֹּ֣אמֶר אֵלָ֑י אֵ֗לֶּה אַרְבַּע֙ רֻחֹ֣ות הַשָּׁמַ֔יִם יֹוצְאֹ֕ות מֵֽהִתְיַצֵּ֖ב עַל־אֲדֹ֥ון כָּל־הָאָֽרֶץ׃

זכריה 6:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויען המלאך ויאמר אלי אלה ארבע רחות השמים יוצאות מהתיצב על־אדון כל־הארץ׃

זכריה 6:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיַּעַן הַמַּלְאָךְ וַיֹּאמֶר אֵלָי אֵלֶּה אַרְבַּע רֻחֹות הַשָּׁמַיִם יֹוצְאֹות מֵהִתְיַצֵּב עַל־אֲדֹון כָּל־הָאָרֶץ׃

זכריה 6:5 Hebrew Bible
ויען המלאך ויאמר אלי אלה ארבע רחות השמים יוצאות מהתיצב על אדון כל הארץ׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et respondit angelus et ait ad me isti sunt quattuor venti caeli qui egrediuntur ut stent coram Dominatore omnis terrae

Zacarías 6:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y el ángel contestó, y me dijo: Estos son los cuatro vientos del cielo que salen después de presentarse ante el Señor de toda la tierra.

Zacarías 6:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y el ángel me contestó: "Estos son los cuatro vientos del cielo que salen después de presentarse ante el Señor de toda la tierra.

Zacarías 6:5 Spanish: Reina Valera (1909)
Y el ángel me respondió, y díjome: Estos son los cuatro vientos de los cielos, que salen de donde están delante del Señor de toda la tierra.

Zacarías 6:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y el ángel me respondió, y me dijo: Estos son los cuatro espíritus de los cielos, que salen de donde están delante del Señor de toda la tierra.

Zacarías 6:5 Spanish: Modern
Y el ángel me respondió diciendo: --Éstos son los cuatro vientos de los cielos, que salen desde donde están, delante del Señor de toda la tierra.

Zacharie 6:5 French: Louis Segond (1910)
L'ange me répondit: Ce sont les quatre vents des cieux, qui sortent du lieu où ils se tenaient devant le Seigneur de toute la terre.

Zacharie 6:5 French: Darby
Et l'ange répondit et me dit: Ce sont les quatre esprits des cieux qui sortent de là où ils se tenaient devant le Seigneur de toute la terre.

Zacharie 6:5 French: Martin (1744)
Et l'Ange répondit, et me dit : Ce [sont] les quatre vents des cieux qui sortent du lieu où ils se tenaient devant le Seigneur de toute la terre.

Zacharie 6:5 French: Ostervald (1744)
L'ange répondit et me dit: Ce sont les quatre vents des cieux, qui sortent du lieu où ils se tenaient devant le Seigneur de toute la terre.

Sacharja 6:5 German: Luther (1912)
Der Engel antwortete und sprach zu mir: Es sind die vier Winde unter dem Himmel, die hervorkommen, nachdem sie gestanden haben vor dem Herrscher aller Lande.

Sacharja 6:5 German: Luther (1545)
Der Engel antwortete und sprach zu mir: Es sind die vier Winde unter dem Himmel, die hervorkommen, daß sie treten vor den HERRSCher aller Lande.

Sacharja 6:5 German: Elberfelder (1871)
Und der Engel antwortete und sprach zu mir: Diese sind die vier Winde (O. Geister) des Himmels, welche ausgehen, nachdem sie sich vor den Herrn der ganzen Erde gestellt haben.

撒 迦 利 亞 6:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
天 使 回 答 我 說 : 這 是 天 的 四 風 , 是 從 普 天 下 的 主 面 前 出 來 的 。

撒 迦 利 亞 6:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
天 使 回 答 我 说 : 这 是 天 的 四 风 , 是 从 普 天 下 的 主 面 前 出 来 的 。

撒 迦 利 亞 6:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
天使回答我:“这些是天的四风(“风”或译:“灵”),是从侍立在全地之主面前出来的。”

撒 迦 利 亞 6:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
天使回答我:“這些是天的四風(“風”或譯:“靈”),是從侍立在全地之主面前出來的。”
And the angel answered and said unto me These are the four spirits of the heavens which go forth from standing before the Lord of all the earth


And the angel
mal'ak  (mal-awk')
a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher) -- ambassador, angel, king, messenger.
answered
`anah  (aw-naw')
to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extens. to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce
and said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto me These are the four
'arba`  (ar-bah')
four -- four.
spirits
ruwach  (roo'-akh)
wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being
of the heavens
shamayim  (shaw-mah'-yim)
air, astrologer, heaven(-s).
which go forth
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
from standing
yatsab  (yaw-tsab')
to place (any thing so as to stay); reflexively, to station, offer, continue
before the Lord
'adown  (aw-done')
from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-.
of all the earth
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.

Zechariah 6:5 Multilingual Bible

Zacharie 6:5 French

Zacarías 6:5 Biblia Paralela

撒 迦 利 亞 6:5 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Angel
Chariots
Earth
Forth
Four
Heaven
Heavens
Messenger
Presence
Presenting
Sky
Spirits
Standing
Themselves
Whole
Winds
World

Angel
Answereth
Answering
Chariots
Forth
Heaven
Heavens
Messenger
Presence
Presenting
Replied
Sky
Spirits
Standing
Themselves
Winds

Angel
Answereth
Answering
Chariots
Forth
Heaven
Heavens
Messenger
Presence
Presenting
Replied
Sky
Spirits
Standing
Themselves
Winds