Daniel 11:4

Appeared
Authority
Besides
Broken
Compass
Divided
Dominion
Exercised
Four
Heaven
Kingdom
Others
Plucked
Points
Posterity
Power
Ruled
Sky
Soon
Sovereignty
Stand
Towards
Uprooted
Wherewith
Wielded
Winds

Apart
Arisen
Authority
Beside
Besides
Broken
Compass
Descendants
Divided
Dominion
Empire
Exercised
Heaven
Heavens
Kingdom
Offspring
Parceled
Parted
Plucked
Points
Posterity
Power
Ruled
Sky
Sovereignty
Stand
Standing
Strong
Though
Towards
Uprooted
Wherewith
Wielded
Winds

Apart
Arisen
Authority
Beside
Besides
Broken
Compass
Descendants
Divided
Dominion
Empire
Exercised
Heaven
Heavens
Kingdom
Offspring
Parceled
Parted
Plucked
Points
Posterity
Power
Ruled
Sky
Sovereignty
Stand
Standing
Strong
Though
Towards
Uprooted
Wherewith
Wielded
Winds
<< Daniel 11:4 >>
New American Standard Bible (©1995)
"But as soon as he has arisen, his kingdom will be broken up and parceled out toward the four points of the compass, though not to his own descendants, nor according to his authority which he wielded, for his sovereignty will be uprooted and given to others besides them.

King James Bible
And when he shall stand up, his kingdom shall be broken, and shall be divided toward the four winds of heaven; and not to his posterity, nor according to his dominion which he ruled: for his kingdom shall be plucked up, even for others beside those.

American King James Version
And when he shall stand up, his kingdom shall be broken, and shall be divided toward the four winds of heaven; and not to his posterity, nor according to his dominion which he ruled: for his kingdom shall be plucked up, even for others beside those.

American Standard Version
And when he shall stand up, his kingdom shall be broken, and shall be divided toward the four winds of heaven, but not to his posterity, nor according to his dominion wherewith he ruled; for his kingdom shall be plucked up, even for others besides these.

Douay-Rheims Bible
And when he shall come to his height, his kingdom shall be broken, and it shall be divided towards the four winds of the heaven: but not to his posterity, nor according to his power with which he ruled. For his kingdom shall be rent in pieces, even for strangers, beside these.

Darby Bible Translation
And when he shall stand up, his kingdom shall be broken, and shall be divided toward the four winds of the heavens; but not to his posterity, nor according to his dominion wherewith he ruled; for his kingdom shall be plucked up, even for others beside these.

English Revised Version
And when he shall stand up, his kingdom shall be broken, and shall be divided toward the four winds of heaven; but not to his posterity, nor according to his dominion wherewith he ruled; for his kingdom shall be plucked up, even for others beside these.

Webster's Bible Translation
And when he shall stand up, his kingdom shall be broken, and shall be divided towards the four winds of heaven; and not to his posterity, nor according to his dominion which he ruled: for his kingdom shall be plucked up, even for others beside those.

World English Bible
When he shall stand up, his kingdom shall be broken, and shall be divided toward the four winds of the sky, but not to his posterity, nor according to his dominion with which he ruled; for his kingdom shall be plucked up, even for others besides these.

Young's Literal Translation
and according to his standing is his kingdom broken, and divided to the four winds of the heavens, and not to his posterity, nor according to his dominion that he ruled, for his kingdom is plucked up -- and for others apart from these.

דניאל 11:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וּכְעָמְדֹו֙ תִּשָּׁבֵ֣ר מַלְכוּתֹ֔ו וְתֵחָ֕ץ לְאַרְבַּ֖ע רוּחֹ֣ות הַשָּׁמָ֑יִם וְלֹ֣א לְאַחֲרִיתֹ֗ו וְלֹ֤א כְמָשְׁלֹו֙ אֲשֶׁ֣ר מָשָׁ֔ל כִּ֤י תִנָּתֵשׁ֙ מַלְכוּתֹ֔ו וְלַאֲחֵרִ֖ים מִלְּבַד־אֵֽלֶּה׃

דניאל 11:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וכעמדו תשבר מלכותו ותחץ לארבע רוחות השמים ולא לאחריתו ולא כמשלו אשר משל כי תנתש מלכותו ולאחרים מלבד־אלה׃

דניאל 11:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וּכְעָמְדֹו תִּשָּׁבֵר מַלְכוּתֹו וְתֵחָץ לְאַרְבַּע רוּחֹות הַשָּׁמָיִם וְלֹא לְאַחֲרִיתֹו וְלֹא כְמָשְׁלֹו אֲשֶׁר מָשָׁל כִּי תִנָּתֵשׁ מַלְכוּתֹו וְלַאֲחֵרִים מִלְּבַד־אֵלֶּה׃

דניאל 11:4 Hebrew Bible
וכעמדו תשבר מלכותו ותחץ לארבע רוחות השמים ולא לאחריתו ולא כמשלו אשר משל כי תנתש מלכותו ולאחרים מלבד אלה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et cum steterit conteretur regnum eius et dividetur in quattuor ventos caeli sed non in posteros eius neque secundum potentiam illius qua dominatus est lacerabitur enim regnum eius etiam in externos exceptis his

Daniel 11:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pero cuando se haya levantado, su reino será fragmentado y repartido hacia los cuatro vientos del cielo, no a sus descendientes, ni según el poder que ejerció, pues su reino será arrancado y dado a otros fuera de ellos.

Daniel 11:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Pero cuando se haya levantado, su reino será fragmentado y repartido hacia los cuatro vientos del cielo, no a sus descendientes, ni según el poder que ejerció, pues su reino será arrancado y dado a otros fuera de ellos.

Daniel 11:4 Spanish: Reina Valera (1909)
Pero cuando estará enseñoreado, será quebrantado su reino, y repartido por los cuatro vientos del cielo; y no á sus descendientes, ni según el señorío con que él se enseñoreó: porque su reino será arrancado, y para otros fuera de aquellos.

Daniel 11:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Pero cuando esté enseñoreado, será quebrantado su reino, y será partido por los cuatro vientos del cielo; y no a su descendiente, ni según el señorío con que él se enseñoreó; porque su reino será arrancado, y para otros fuera de éstos.

Daniel 11:4 Spanish: Modern
Pero cuando haya prevalecido, su reino será quebrantado y repartido por los cuatro vientos del cielo; pero no a sus descendientes, ni según el dominio con que él había dominado, porque su reino será arrancado y será para otros aparte de éstos.

Daniel 11:4 French: Louis Segond (1910)
Et lorsqu'il se sera élevé, son royaume se brisera et sera divisé vers les quatre vents des cieux; il n'appartiendra pas à ses descendants, et il ne sera pas aussi puissant qu'il était, car il sera déchiré, et il passera à d'autres qu'à eux.

Daniel 11:4 French: Darby
Et quand il se sera levé, son royaume sera brisé et sera divisé vers les quatre vents des cieux, et ne passera pas à sa postérité, et ne sera pas selon la domination qu'il exerçait; car son royaume sera arraché, et sera à d'autres, outre ceux-là.

Daniel 11:4 French: Martin (1744)
Et sitôt qu'il sera en état, son Royaume sera brisé, et partagé vers les quatre vents des cieux, et ne sera point pour sa race, ni selon la domination avec laquelle il aura dominé : car son Royaume sera extirpé, et sera donné à d'autres, outre ceux-là.

Daniel 11:4 French: Ostervald (1744)
Et dès qu'il se sera élevé, son royaume se brisera et sera divisé vers les quatre vents des cieux, mais il ne passera point à sa postérité, et n'aura pas la même puissance qu'il a exercée; car son royaume sera déchiré et donné à d'autres qu'à ceux-là.

Daniel 11:4 German: Luther (1912)
Und wenn er aufs Höchste gekommen ist, wird sein Reich zerbrechen und sich in alle vier Winde des Himmels zerteilen, nicht auf seine Nachkommen, auch nicht mit solcher Macht, wie sie gewesen ist; denn sein Reich wird ausgerottet und Fremden zuteil werden.

Daniel 11:4 German: Luther (1545)
Und wenn er aufs höchste kommen ist, wird sein Reich zerbrechen und sich in die vier Winde des Himmels zerteilen, nicht auf seine Nachkommen, auch nicht mit solcher Macht, wie seine gewesen ist; denn sein Reich wird ausgerottet und Fremden zuteil werden.

Daniel 11:4 German: Elberfelder (1871)
Und sobald er aufgestanden ist, wird sein Reich zertrümmert und nach den vier Winden des Himmels hin zerteilt werden. Aber nicht für seine Nachkommen wird es sein und nicht nach der Macht, mit welcher er geherrscht hat; denn sein Reich wird zerstört und anderen zuteil werden, mit Ausschluß von jenen.

但 以 理 書 11:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 興 起 的 時 候 , 他 的 國 必 破 裂 , 向 天 的 四 方 ( 方 : 原 文 是 風 ) 分 開 , 卻 不 歸 他 的 後 裔 , 治 國 的 權 勢 也 都 不 及 他 ; 因 為 他 的 國 必 被 拔 出 , 歸 與 他 後 裔 之 外 的 人 。

但 以 理 書 11:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 兴 起 的 时 候 , 他 的 国 必 破 裂 , 向 天 的 四 方 ( 方 : 原 文 是 风 ) 分 开 , 却 不 归 他 的 後 裔 , 治 国 的 权 势 也 都 不 及 他 ; 因 为 他 的 国 必 被 拔 出 , 归 与 他 後 裔 之 外 的 人 。

但 以 理 書 11:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他兴起的时候,他的国就破裂,向天的四方(“四方”原文作“四风”)分开,却不归给他的后代,国势也不及他掌权的时候;因为他的国必被拔出,归给他后代以外的人。

但 以 理 書 11:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他興起的時候,他的國就破裂,向天的四方(“四方”原文作“四風”)分開,卻不歸給他的後代,國勢也不及他掌權的時候;因為他的國必被拔出,歸給他後代以外的人。
And when he shall stand up his kingdom shall be broken and shall be divided toward the four winds of heaven and not to his posterity nor according to his dominion which he ruled for his kingdom shall be plucked up even for others beside those


And when he shall stand up
`amad  (aw-mad')
to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive)
his kingdom
malkuwth  (mal-kooth')
a rule; concretely, a dominion -- empire, kingdom, realm, reign, royal.
shall be broken
shabar  (shaw-bar')
to burst -- break (down, off, in pieces, up), broken(-hearted), bring to the birth, crush, destroy, hurt, quench, quite, tear
and shall be divided
chatsah  (khaw-tsaw')
to cut or split in two; to halve -- divide, live out half, reach to the midst, participle
toward the four
'arba`  (ar-bah')
four -- four.
winds
ruwach  (roo'-akh)
wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being
of heaven
shamayim  (shaw-mah'-yim)
air, astrologer, heaven(-s).
and not to his posterity
'achariyth  (akh-ar-eeth')
the last or end, hence, the future; also posterity -- (last, latter) end (time), hinder (utter) -most, length, posterity, remnant, residue, reward.
nor according to his dominion
moshel  (mo'-shel)
(1) empire; (2) a parallel -- dominion, like.
which he ruled
mashal  (maw-shal')
to rule -- (have, make to have) dominion, governor, indeed, reign, (bear, cause to, have) rule(-ing, -r), have power.
for his kingdom
malkuwth  (mal-kooth')
a rule; concretely, a dominion -- empire, kingdom, realm, reign, royal.
shall be plucked up
nathash  (naw-thash')
to tear away -- destroy, forsake, pluck (out, up, by the roots), pull up, root out (up), utterly.
even for others
'acher  (akh-air')
hinder; generally, next, other, etc. -- (an-)other man, following, next, strange.
beside those

Daniel 11:4 Multilingual Bible

Daniel 11:4 French

Daniel 11:4 Biblia Paralela

但 以 理 書 11:4 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Appeared
Authority
Besides
Broken
Compass
Divided
Dominion
Exercised
Four
Heaven
Kingdom
Others
Plucked
Points
Posterity
Power
Ruled
Sky
Soon
Sovereignty
Stand
Towards
Uprooted
Wherewith
Wielded
Winds

Apart
Arisen
Authority
Beside
Besides
Broken
Compass
Descendants
Divided
Dominion
Empire
Exercised
Heaven
Heavens
Kingdom
Offspring
Parceled
Parted
Plucked
Points
Posterity
Power
Ruled
Sky
Sovereignty
Stand
Standing
Strong
Though
Towards
Uprooted
Wherewith
Wielded
Winds

Apart
Arisen
Authority
Beside
Besides
Broken
Compass
Descendants
Divided
Dominion
Empire
Exercised
Heaven
Heavens
Kingdom
Offspring
Parceled
Parted
Plucked
Points
Posterity
Power
Ruled
Sky
Sovereignty
Stand
Standing
Strong
Though
Towards
Uprooted
Wherewith
Wielded
Winds