New American Standard Bible (©1995) "In the first year of Darius the Mede, I arose to be an encouragement and a protection for him.King James Bible Also I in the first year of Darius the Mede, even I, stood to confirm and to strengthen him.  Confirm Darius Encouragement Mede Position Protect Protection Safe Stand Standing Stood Strengthen Strengthener Strong Stronghold Support Supporter
 Confirm Darius Encouragement First Mede Position Protect Protection Safe Side Stand Standing Stood Strengthen Strong Stronghold Support Supporter
 Confirm Darius Encouragement First Mede Position Protect Protection Safe Side Stand Standing Stood Strengthen Strong Stronghold Support SupporterAmerican King James Version Also I in the first year of Darius the Mede, even I, stood to confirm and to strengthen him. American Standard Version And as for me, in the first year of Darius the Mede, I stood up to confirm and strengthen him. Bible in Basic English And as for me, in the first year of Darius the Mede I was on his side to make his position safe and make him strong. Douay-Rheims Bible And from the first year of Darius the Mede I stood up that he might be strengthened and confirmed. Darby Bible Translation And I, in the first year of Darius the Mede, I stood to confirm and to strengthen him. English Revised Version And as for me, in the first year of Darius the Mede, I stood up to confirm and strengthen him. Webster's Bible Translation Also I, in the first year of Darius the Mede, even I, stood to confirm and to strengthen him. World English Bible "As for me, in the first year of Darius the Mede, I stood up to confirm and strengthen him. Young's Literal Translation And I, in the first year of Darius the Mede, my standing is for a strengthener, and for a stronghold to him;
Daniel 11:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y en el año primero de Darío el medo, yo mismo me levanté para serle fortalecedor y protector. Daniel 11:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Y en el primer año de Darío el Medo, yo mismo me levanté para serle fortalecedor y protector. Daniel 11:1 Spanish: Reina Valera (1909) Y EN el año primero de Darío el de Media, yo estuve para animarlo y fortalecerlo. Daniel 11:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y en el año primero de Darío el de Media, yo estuve para animarlo y fortalecerlo. Daniel 11:1 Spanish: Modern Y yo, en el primer año de Darío de Media, me puse a su lado para apoyarle y fortalecerle. Daniel 11:1 French: Louis Segond (1910) Et moi, la première année de Darius, le Mède, j'étais auprès de lui pour l'aider et le soutenir. Daniel 11:1 French: Darby Et moi, dans la première année de Darius, le Mède, je me tins là pour l'aider et le fortifier. Daniel 11:1 French: Martin (1744) Or en la première année de Darius le Mède j'assistais pour l'affermir et le fortifier. Daniel 11:1 French: Ostervald (1744) Et moi, dans la première année de Darius le Mède, je me tenais auprès de lui pour l'aider et le fortifier. Daniel 11:1 German: Luther (1912) Denn ich stand ihm bei im ersten Jahr des Darius, des Meders, daß ich ihm hülfe und ihn stärkte. Daniel 11:1 German: Luther (1545) Denn ich stund auch bei ihm im ersten Jahr Darius, des Meders, daß ich ihm hülfe und ihn stärkete. Daniel 11:1 German: Elberfelder (1871) Und auch ich stand im ersten Jahre Darius, des Meders, ihm bei als Helfer und Schutz. 但 以 理 書 11:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 又 說 : 當 瑪 代 王 大 利 烏 元 年 , 我 曾 起 來 扶 助 米 迦 勒 , 使 他 堅 強 。 但 以 理 書 11:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 又 说 : 当 玛 代 王 大 利 乌 元 年 , 我 曾 起 来 扶 助 米 迦 勒 , 使 他 坚 强 。 但 以 理 書 11:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) 波斯攻击希腊的预言 但 以 理 書 11:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) 波斯攻擊希臘的預言“瑪代人大利烏王第一年,我曾經起來幫助米迦勒,使他堅強。 |  Also I in the first 'echad (ekh-awd') united, i.e. one; or (as an ordinal) first year shaneh (shaw-neh') a year (as a revolution of time) -- + whole age, long, + old, year(-ly). of Darius Dar`yavesh (daw-reh-yaw-vaysh') Darejavesh, a title (rather than name) of several Persian kings -- Darius. the Mede Maday (maw-dah'-ee) a Madian or native of Madai -- Mede. even I stood `omed (o'-med) a spot (as being fixed) -- place, (+ where) stood, upright. to confirm chazaq (khaw-zak') to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer and to strengthen ma`owz (maw-oze') a fortified place; figuratively, a defence -- force, fort(-ress), rock, strength(-en), (most) strong (hold). himApocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata ego autem ab anno primo Darii Medi stabam ut confortaretur et roboraretur New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.Alphabetical: a an And arose be Darius encouragement first for him him I in Mede my of protect protection stand support the to took year Daniel 11:1 Multilingual Bible ScriptureText.com Multilingual Bible
 |
|