New American Standard Bible (©1995) "And a mighty king will arise, and he will rule with great authority and do as he pleases.King James Bible And a mighty king shall stand up, that shall rule with great dominion, and do according to his will. American King James Version And a mighty king shall stand up, that shall rule with great dominion, and do according to his will. American Standard Version And a mighty king shall stand up, that shall rule with great dominion, and do according to his will. Douay-Rheims Bible But there shall rise up a strong king, and shall rule with great power: and he shall do what he pleaseth. Darby Bible Translation And a mighty king shall stand up that shall rule with great dominion, and do according to his will. English Revised Version And a mighty king shall stand up, that shall rule with great dominion, and do according to his will. Webster's Bible Translation And a mighty king shall stand up, that shall rule with great dominion, and do according to his will. World English Bible A mighty king shall stand up, who shall rule with great dominion, and do according to his will. Young's Literal Translation And a mighty king hath stood, and he hath ruled a great dominion, and hath done according to his will; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata surget vero rex fortis et dominabitur potestate multa et faciet quod placuerit ei Daniel 11:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Se levantará entonces un rey poderoso que gobernará con gran autoridad y hará lo que le plazca. Daniel 11:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Se levantará entonces un rey poderoso que gobernará con gran autoridad y hará lo que le plazca. Daniel 11:3 Spanish: Reina Valera (1909) Levantaráse luego un rey valiente, el cual se enseñoreará sobre gran dominio, y hará su voluntad. Daniel 11:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y se levantará un rey valiente, el cual se enseñoreará sobre gran dominio, y hará a su voluntad. Daniel 11:3 Spanish: Modern Entonces se levantará un rey valiente, el cual dominará con gran dominio y hará según su propia voluntad. Daniel 11:3 French: Louis Segond (1910) Mais il s'élèvera un vaillant roi, qui dominera avec une grande puissance, et fera ce qu'il voudra. Daniel 11:3 French: Darby Et un roi vaillant se lèvera et exercera une grande domination, et il agira selon son bon plaisir. Daniel 11:3 French: Martin (1744) Et un Roi puissant se lèvera, et dominera avec une grande puissance, et fera selon sa volonté. Daniel 11:3 French: Ostervald (1744) Mais il s'élèvera un roi vaillant, qui dominera avec une grande puissance, et fera ce qu'il voudra. Daniel 11:3 German: Luther (1912) Darnach wird ein mächtiger König aufstehen und mit großer Macht herrschen, und was er will, wir er ausrichten. Daniel 11:3 German: Luther (1545) Danach wird ein mächtiger König aufstehen und mit großer Macht herrschen, und was er will, wird er ausrichten. Daniel 11:3 German: Elberfelder (1871) Und ein tapferer (O. gewaltiger) König wird aufstehen, und er wird mit großer Macht herrschen und nach seinem Gutdünken handeln. 但 以 理 書 11:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 必 有 一 個 勇 敢 的 王 興 起 , 執 掌 大 權 , 隨 意 而 行 。 但 以 理 書 11:3 Chinese Bible: Union (Simplified) 必 有 一 个 勇 敢 的 王 兴 起 , 执 掌 大 权 , 随 意 而 行 。 但 以 理 書 11:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) 后来必有一个英勇的王兴起,他必执掌大权,任意而行。 但 以 理 書 11:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) 後來必有一個英勇的王興起,他必執掌大權,任意而行。 And a mighty king shall stand up that shall rule with great dominion and do according to his will And a mighty gibbowr (ghib-bore') powerful; by implication, warrior, tyrant -- champion, chief, excel, giant, man, mighty (man, one), strong (man), valiant man. king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. shall stand up `amad (aw-mad') to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive) that shall rule mashal (maw-shal') to rule -- (have, make to have) dominion, governor, indeed, reign, (bear, cause to, have) rule(-ing, -r), have power. with great rab (rab) abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality) dominion mimshal (mim-shawl') a ruler or (abstractly) rule -- dominion, that ruled. and do `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application according to his will ratsown (raw-tsone') delight (especially as shown) -- (be) acceptable(-ance, -ed), delight, desire, favour, (good) pleasure, (own, self, voluntary) will, as...(what) would.Daniel 11:3 Multilingual Bible Daniel 11:3 French Daniel 11:3 Biblia Paralela 但 以 理 書 11:3 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |