Daniel 10:19

Account
Afraid
Beloved
Clear
Courage
Courageous
Desired
Esteem
Esteemed
Fear
Greatly
High
Highly
Peace
Received
Recorded
Soon
Speak
Speaketh
Speaking
Strengthened
Strong
True.

Account
Afraid
Beloved
Clear
Courage
Courageous
Desired
Esteem
Esteemed
Fear
Greatly
Hast
Highly
Myself
O
Peace
Received
Recorded
Spake
Speak
Speaketh
Speaking
Spoke
Spoken
Strength
Strengthened
Strong
Writings
Yea
Yes

Account
Afraid
Beloved
Clear
Courage
Courageous
Desired
Esteem
Esteemed
Fear
Greatly
Hast
Highly
Myself
O
Peace
Received
Recorded
Spake
Speak
Speaketh
Speaking
Spoke
Spoken
Strength
Strengthened
Strong
Writings
Yea
Yes
<< Daniel 10:19 >>
New American Standard Bible (©1995)
He said, "O man of high esteem, do not be afraid. Peace be with you; take courage and be courageous!" Now as soon as he spoke to me, I received strength and said, "May my lord speak, for you have strengthened me."

King James Bible
And said, O man greatly beloved, fear not: peace be unto thee, be strong, yea, be strong. And when he had spoken unto me, I was strengthened, and said, Let my lord speak; for thou hast strengthened me.

American King James Version
And said, O man greatly beloved, fear not: peace be to you, be strong, yes, be strong. And when he had spoken to me, I was strengthened, and said, Let my lord speak; for you have strengthened me.

American Standard Version
And he said, O man greatly beloved, fear not: peace be unto thee, be strong, yea, be strong. And when he spake unto me, I was strengthened, and said, Let my lord speak; for thou hast strengthened me.

Douay-Rheims Bible
And he said: Fear not, O man of desires, peace be to thee: take courage and be strong. And when he spoke to me, I grew strong: and I said: Speak, O my lord, for thou hast strengthened me.

Darby Bible Translation
and he said, Fear not, man greatly beloved; peace be unto thee, be strong, yea, be strong. And as he was speaking with me I was strengthened, and I said, Let my lord speak; for thou hast strengthened me.

English Revised Version
And he said, O man greatly beloved, fear not: peace be unto thee, be strong, yea, be strong. And when he spake unto me, I was strengthened, and said, Let my lord speak; for thou hast strengthened me.

Webster's Bible Translation
And said, O man greatly beloved, fear not: peace be to thee, be strong, yes, be strong. And when he had spoken to me, I was strengthened, and said, Let my lord speak; for thou hast strengthened me.

World English Bible
He said, "Greatly beloved man, don't be afraid: peace be to you, be strong, yes, be strong." When he spoke to me, I was strengthened, and said, "Let my lord speak; for you have strengthened me."

Young's Literal Translation
and he saith: Do not fear, O man greatly desired, peace to thee, be strong, yea, be strong; and when he speaketh with me, I have strengthened myself, and I say, Let my lord speak, for thou hast strengthened me.

דניאל 10:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֜אמֶר אַל־תִּירָ֧א אִישׁ־חֲמֻדֹ֛ות שָׁלֹ֥ום לָ֖ךְ חֲזַ֣ק וַחֲזָ֑ק וּֽכְדַבְּרֹ֤ו עִמִּי֙ הִתְחַזַּ֔קְתִּי וָאֹ֥מְרָ֛ה יְדַבֵּ֥ר אֲדֹנִ֖י כִּ֥י חִזַּקְתָּֽנִי׃

דניאל 10:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר אל־תירא איש־חמדות שלום לך חזק וחזק וכדברו עמי התחזקתי ואמרה ידבר אדני כי חזקתני׃

דניאל 10:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר אַל־תִּירָא אִישׁ־חֲמֻדֹות שָׁלֹום לָךְ חֲזַק וַחֲזָק וּכְדַבְּרֹו עִמִּי הִתְחַזַּקְתִּי וָאֹמְרָה יְדַבֵּר אֲדֹנִי כִּי חִזַּקְתָּנִי׃

דניאל 10:19 Hebrew Bible
ויאמר אל תירא איש חמדות שלום לך חזק וחזק וכדברו עמי התחזקתי ואמרה ידבר אדני כי חזקתני׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et dixit noli timere vir desideriorum pax tibi confortare et esto robustus cumque loqueretur mecum convalui et dixi loquere domine mi quia confortasti me

Daniel 10:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
y me dijo: No temas, hombre muy estimado. La paz sea contigo; sé fuerte y esfuérzate. Cuando habló conmigo, recobré las fuerzas, y dije: Hable mi señor, porque me has fortalecido.

Daniel 10:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
y me dijo: "No temas, hombre muy estimado. La paz sea contigo. Sé fuerte y aliéntate." Cuando habló conmigo, recobré las fuerzas, y dije: "Hable mi señor, porque me has fortalecido."

Daniel 10:19 Spanish: Reina Valera (1909)
Y díjome: Varón de deseos, no temas: paz á ti; ten buen ánimo, y aliéntate. Y hablando él conmigo cobré yo vigor, y dije: Hable mi señor, porque me has fortalecido.

Daniel 10:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
y me dijo: Varón de deseos, no temas; paz a ti; ten buen ánimo, y aliéntate. Y hablando él conmigo cobré yo vigor, y dije: Hable mi señor, porque me has fortalecido.

Daniel 10:19 Spanish: Modern
Y me dijo: --Hombre muy amado, no temas; la paz sea contigo. Esfuérzate y sé valiente. Mientras hablaba conmigo, recobré el vigor y dije: --Hable mi señor, porque me has fortalecido.

Daniel 10:19 French: Louis Segond (1910)
Puis il me dit: Ne crains rien, homme bien-aimé, que la paix soit avec toi! courage, courage! Et comme il me parlait, je repris des forces, et je dis: Que mon seigneur parle, car tu m'as fortifié.

Daniel 10:19 French: Darby
et il dit: Ne crains pas, homme bien-aimé; paix te soit! sois fort, oui, sois fort! Et comme il parlait avec moi, je pris des forces, et je dis: Que mon seigneur parle, car tu m'as fortifié.

Daniel 10:19 French: Martin (1744)
Et me dit : ne crains point, homme qui es reçu en grâce; paix soit avec toi, fortifie-toi, fortifie-toi, dis-je ; et comme il parlait avec moi, je me fortifiai, et je dis : Que mon seigneur parle, car tu m'as fortifié.

Daniel 10:19 French: Ostervald (1744)
Et il me dit: Ne crains point, homme bien-aimé; que la paix soit avec toi! Prends courage, prends courage! Et, comme il me parlait, je repris courage, et je dis: Que mon seigneur parle, car tu m'as fortifié.

Daniel 10:19 German: Luther (1912)
und sprach: Fürchte dich nicht, du lieber Mann! Friede sei mit dir! Und sei getrost, sei getrost! Und als er mit mir redete, ermannte ich mich und sprach: Mein HERR rede! denn du hast mich gestärkt.

Daniel 10:19 German: Luther (1545)
und sprach: Fürchte dich nicht, du lieber Mann! Friede sei mit dir; und sei getrost, sei getrost! Und als er mit mir redete, ermannete ich mich und sprach: Mein HERR, rede; denn du hast mich gestärkt.

Daniel 10:19 German: Elberfelder (1871)
Und er sprach: Fürchte dich nicht, du vielgeliebter Mann! Friede dir! sei stark, ja, sei stark! Und als er mit mir redete, fühlte ich mich gestärkt und sprach: Mein Herr möge reden, denn du hast mich gestärkt.

但 以 理 書 10:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 說 : 大 蒙 眷 愛 的 人 哪 , 不 要 懼 怕 , 願 你 平 安 ! 你 總 要 堅 強 。 他 一 向 我 說 話 , 我 便 覺 得 有 力 量 , 說 : 我 主 請 說 , 因 你 使 我 有 力 量 。

但 以 理 書 10:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 说 : 大 蒙 眷 爱 的 人 哪 , 不 要 惧 怕 , 愿 你 平 安 ! 你 总 要 坚 强 。 他 一 向 我 说 话 , 我 便 觉 得 有 力 量 , 说 : 我 主 请 说 , 因 你 使 我 有 力 量 。

但 以 理 書 10:19 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他说:“大蒙眷爱的人哪!不要惧怕,愿你平安,你要大大刚强。”他和我说话的时候,我就刚强起来;于是我说:“我主请说,因为你刚强了我。”

但 以 理 書 10:19 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他說:“大蒙眷愛的人哪!不要懼怕,願你平安,你要大大剛強。”他和我說話的時候,我就剛強起來;於是我說:“我主請說,因為你剛強了我。”
And said O man greatly beloved fear not peace be unto thee be strong yea be strong And when he had spoken unto me I was strengthened and said Let my lord speak for thou hast strengthened me


And said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
O man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
greatly beloved
chemdah  (khem-daw')
delight -- desire, goodly, pleasant, precious.
fear
yare'  (yaw-ray')
to fear; morally, to revere; caus. to frighten
not peace
shalowm  (shaw-lome')
safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace
be unto thee be strong
chazaq  (khaw-zak')
to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer
yea be strong
chazaq  (khaw-zak')
to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer
And when he had spoken
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
unto me I was strengthened
chazaq  (khaw-zak')
to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer
and said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Let my lord
'adown  (aw-done')
from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-.
speak
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
for thou hast strengthened
chazaq  (khaw-zak')
to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer
me

Daniel 10:19 Multilingual Bible

Daniel 10:19 French

Daniel 10:19 Biblia Paralela

但 以 理 書 10:19 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Account
Afraid
Beloved
Clear
Courage
Courageous
Desired
Esteem
Esteemed
Fear
Greatly
High
Highly
Peace
Received
Recorded
Soon
Speak
Speaketh
Speaking
Strengthened
Strong
True.

Account
Afraid
Beloved
Clear
Courage
Courageous
Desired
Esteem
Esteemed
Fear
Greatly
Hast
Highly
Myself
O
Peace
Received
Recorded
Spake
Speak
Speaketh
Speaking
Spoke
Spoken
Strength
Strengthened
Strong
Writings
Yea
Yes

Account
Afraid
Beloved
Clear
Courage
Courageous
Desired
Esteem
Esteemed
Fear
Greatly
Hast
Highly
Myself
O
Peace
Received
Recorded
Spake
Speak
Speaketh
Speaking
Spoke
Spoken
Strength
Strengthened
Strong
Writings
Yea
Yes