Psalm 138:3

<< Psalm 138:3 >>

In the day when I cried thou answeredst me and strengthenedst me with strength in my soul
In the day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
when I cried
qara'  (kaw-raw')
to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
thou answeredst
`anah  (aw-naw')
to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extens. to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce
me and strengthenedst
rahab  (raw-hab')
to urge severely, i.e. (figuratively) importune, embolden, capture, act insolently -- overcome, behave self proudly, make sure, strengthen.
me with strength
`oz  (oze)
strength in various applications (force, security, majesty, praise) -- boldness, loud, might, power, strength, strong.
in my soul
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)

New American Standard Bible (©1995)
On the day I called, You answered me; You made me bold with strength in my soul.

King James Bible
In the day when I cried thou answeredst me, and strengthenedst me with strength in my soul.

American King James Version
In the day when I cried you answered me, and strengthened me with strength in my soul.

American Standard Version
In the day that I called thou answeredst me, Thou didst encourage me with strength in my soul.

Douay-Rheims Bible
In what day soever I shall call upon thee, hear me: thou shall multiply strength in my soul.

Darby Bible Translation
In the day when I called thou answeredst me; thou didst encourage me with strength in my soul.

English Revised Version
In the day that I called thou answeredst me, thou didst encourage me with strength in my soul.

Webster's Bible Translation
In the day when I cried thou didst answer me, and strengthen me with strength in my soul.

World English Bible
In the day that I called, you answered me. You encouraged me with strength in my soul.

Young's Literal Translation
In the day I called, when Thou dost answer me, Thou dost strengthen me in my soul with strength.

תהילים 138:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
בְּיֹ֣ום קָ֭רָֽאתִי וַֽתַּעֲנֵ֑נִי תַּרְהִבֵ֖נִי בְנַפְשִׁ֣י עֹֽז׃

תהילים 138:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ביום קראתי ותענני תרהבני בנפשי עז׃

תהילים 138:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בְּיֹום קָרָאתִי וַתַּעֲנֵנִי תַּרְהִבֵנִי בְנַפְשִׁי עֹז׃

תהילים 138:3 Hebrew Bible
ביום קראתי ותענני תרהבני בנפשי עז׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(137-3) in die invocabo et exaudies me dilatabis animae meae fortitudinem

Salmos 138:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
En el día que invoqué, me respondiste; me hiciste valiente con fortaleza en mi alma.

Salmos 138:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
En el día que invoqué, me respondiste; Me hiciste valiente con fortaleza en mi alma.

Salmos 138:3 Spanish: Reina Valera (1909)
En el día que clamé, me respondiste; Esforzásteme con fortaleza en mi alma.

Salmos 138:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
El día que llamé, me respondiste; me fortaleciste con fortaleza en mi alma.

Salmos 138:3 Spanish: Modern
El día que clamé, me respondiste; mucho valor infundiste a mi alma.

Psaume 138:3 French: Louis Segond (1910)
Le jour où je t'ai invoqué, tu m'as exaucé, Tu m'as rassuré, tu as fortifié mon âme.

Psaume 138:3 French: Darby
Au jour que j'ai crié, tu m'as répondu; tu as augmenté la force de mon âme.

Psaume 138:3 French: Martin (1744)
Au jour que j'ai crié tu m'as exaucé; et tu m'as fortifié d'une [nouvelle] force en mon âme.

Psaume 138:3 French: Ostervald (1744)
Le jour que je t'ai invoqué, tu m'as exaucé; tu m'as délivré, tu as fortifié mon âme.

Psalm 138:3 German: Luther (1912)
Wenn ich dich anrufe, so erhörst du mich und gibst meiner Seele große Kraft.

Psalm 138:3 German: Luther (1545)
Wenn ich dich anrufe, so erhöre mich und gib meiner Seele große Kraft.

Psalm 138:3 German: Elberfelder (1871)
An dem Tage, da ich rief, antwortetest du mir; du hast mich ermutigt: in meiner Seele war Kraft.

詩 篇 138:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 呼 求 的 日 子 , 你 就 應 允 我 , 鼓 勵 我 , 使 我 心 裡 有 能 力 。

詩 篇 138:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 呼 求 的 日 子 , 你 就 应 允 我 , 鼓 励 我 , 使 我 心 里 有 能 力 。

詩 篇 138:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我呼求的日子,你就应允我;你使我刚强,心里有力。

詩 篇 138:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我呼求的日子,你就應允我;你使我剛強,心裡有力。


Answeredst Bold Cried Cry Ears Encourage Encouraged Increase Soul Stouthearted Strength Strengthen Strengthenedst

Bold Cried Cry Ears Encourage Encouraged Great Increase Soul Stouthearted Strength Strengthen Strengthenedst

Bold Cried Cry Ears Encourage Encouraged Great Increase Soul Stouthearted Strength Strengthen Strengthenedst

Psalm 138:3 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible