
My soul followeth hard after thee thy right hand upholdeth me My soul nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) followeth hard dabaq (daw-bak') to impinge, i.e. cling or adhere; figuratively, to catch by pursuit after 'achar (akh-ar') the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) thee thy right hand yamiyn (yaw-meen') the right hand or side (leg, eye) of a person or other object (as the stronger and more dexterous); locally, the south -- + left-handed, right (hand, side), south. upholdeth tamak (taw-mak') to sustain; by implication, to obtain, keep fast; figuratively, to help, follow close -- (take, up-)hold (up), maintain, retain, stay (up). me
 New American Standard Bible (©1995) My soul clings to You; Your right hand upholds me.King James Bible My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me. American King James Version My soul follows hard after you: your right hand upholds me. American Standard Version My soul followeth hard after thee: Thy right hand upholdeth me. Douay-Rheims Bible my soul hath stuck close to thee: thy right hand hath received me. Darby Bible Translation My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me. English Revised Version My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me. Webster's Bible Translation My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me. World English Bible My soul stays close to you. Your right hand holds me up. Young's Literal Translation Cleaved hath my soul after Thee, On me hath Thy right hand taken hold. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (62-10) ipsi vero interficere quaerunt animam meam ingrediantur in extrema terrae Salmos 63:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) A ti se aferra mi alma; tu diestra me sostiene. Salmos 63:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) A Ti se aferra mi alma; Tu diestra me sostiene. Salmos 63:8 Spanish: Reina Valera (1909) Está mi alma apegada á ti: Tu diestra me ha sostenido. Salmos 63:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Mi alma se apegó tras de ti; tu diestra me ha sustentado. Salmos 63:8 Spanish: Modern Mi vida está apegada a ti; tu mano derecha me sostiene. Psaume 63:8 French: Louis Segond (1910) Mon âme est attachée à toi; Ta droite me soutient. Psaume 63:8 French: Darby Mon âme s'attache à toi pour te suivre, ta droite me soutient. Psaume 63:8 French: Martin (1744) Mon âme s'est attachée à toi pour te suivre, [et] ta droite me soutient. Psaume 63:8 French: Ostervald (1744) Mon âme s'est attachée à toi pour te suivre, et ta droite me soutient. Psalm 63:8 German: Luther (1912) Meine Seele hanget dir an; deine rechte Hand erhält mich. Psalm 63:8 German: Luther (1545) Denn du bist mein Helfer, und unter dem Schatten deiner Flügel rühme ich. Psalm 63:8 German: Elberfelder (1871) Meine Seele hängt dir nach, (d. h. folgt dir unmittelbar nach) es hält mich aufrecht deine Rechte. 詩 篇 63:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 心 緊 緊 地 跟 隨 你 ; 你 的 右 手 扶 持 我 。 詩 篇 63:8 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 心 紧 紧 地 跟 随 你 ; 你 的 右 手 扶 持 我 。 詩 篇 63:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我心紧紧追随你;你的右手扶持我。 詩 篇 63:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我心緊緊追隨你;你的右手扶持我。  Cleaved Cleaveth Clings Close Fast Followeth Hold Holdeth Holds Keeps Soul Stays Support Upholdeth Upholds
 Cleaved Cleaveth Clings Close Fast Followeth Hand Hard Hold Holdeth Holds Keeps Right Soul Stays Support Upholdeth Upholds
 Cleaved Cleaveth Clings Close Fast Followeth Hand Hard Hold Holdeth Holds Keeps Right Soul Stays Support Upholdeth Upholds
Psalm 63:8 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |