Psalm 64:5

Commune
Converse
Encourage
Evil
Fast
Hiding
Hold
Holes
Laying
Matter
Nets
Plans
Privily
Purpose
Recount
Secret
Secretly
Snares
Strengthen
Strong
Talk
Themselves
Thinking

Commune
Concert
Converse
Encourage
Evil
Fast
Hide
Hiding
Hold
Holes
Laying
Matter
Nets
Plans
Privily
Purpose
Recount
Secret
Secretly
Snares
Strengthen
Strong
Talk
Themselves
Thinking

Commune
Concert
Converse
Encourage
Evil
Fast
Hide
Hiding
Hold
Holes
Laying
Matter
Nets
Plans
Privily
Purpose
Recount
Secret
Secretly
Snares
Strengthen
Strong
Talk
Themselves
Thinking
<< Psalm 64:5 >>
New American Standard Bible (©1995)
They hold fast to themselves an evil purpose; They talk of laying snares secretly; They say, "Who can see them?"

King James Bible
They encourage themselves in an evil matter: they commune of laying snares privily; they say, Who shall see them?

American King James Version
They encourage themselves in an evil matter: they commune of laying snares privately; they say, Who shall see them?

American Standard Version
They encourage themselves in an evil purpose; They commune of laying snares privily; They say, Who will see them?

Douay-Rheims Bible
They will shoot at him on a sudden, and will not fear: they are resolute in wickedness. They have talked of hiding snares; they have said: Who shall see them?

Darby Bible Translation
They encourage themselves in an evil matter, they concert to hide snares; they say, Who will see them?

English Revised Version
They encourage themselves in an evil purpose; they commune of laying snares privily; they say, Who shall see them?

Webster's Bible Translation
They encourage themselves in an evil matter: they commune of laying snares privily; they say, Who will see them?

World English Bible
They encourage themselves in evil plans. They talk about laying snares secretly. They say, "Who will see them?"

Young's Literal Translation
They strengthen for themselves an evil thing, They recount of the hiding of snares, They have said, 'Who doth look at it?'

תהילים 64:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
יְחַזְּקוּ־לָ֨מֹו ׀ דָּ֘בָ֤ר רָ֗ע יְֽ֭סַפְּרוּ לִטְמֹ֣ון מֹוקְשִׁ֑ים אָ֝מְר֗וּ מִ֣י יִרְאֶה־לָּֽמֹו׃

תהילים 64:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
יחזקו־למו ׀ דבר רע יספרו לטמון מוקשים אמרו מי יראה־למו׃

תהילים 64:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
יְחַזְּקוּ־לָמֹו ׀ דָּבָר רָע יְסַפְּרוּ לִטְמֹון מֹוקְשִׁים אָמְרוּ מִי יִרְאֶה־לָּמֹו׃

תהילים 64:5 Hebrew Bible
יחזקו למו דבר רע יספרו לטמון מוקשים אמרו מי יראה למו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(63-7) scrutati sunt iniquitates defecerunt scrutantes scrutinio cogitationibus singulorum et corde profundo

Salmos 64:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Se aferran en propósitos malignos; hablan de tender trampas en secreto, y dicen: ¿Quién las verá?

Salmos 64:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Se aferran en propósitos malignos; Hablan de tender trampas en secreto, Y dicen: "¿Quién las verá?"

Salmos 64:5 Spanish: Reina Valera (1909)
Obstinados en su inicuo designio, Tratan de esconder los lazos, Y dicen: ¿Quién los ha de ver?

Salmos 64:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Se afirman a sí mismos la palabra mala, tratan de esconder los lazos, y dicen: ¿Quién los ha de ver?

Salmos 64:5 Spanish: Modern
Se alientan unos a otros en perverso designio, y planean esconder trampas. Dicen: "¿Quién nos ha de ver?"

Psaume 64:5 French: Louis Segond (1910)
Ils se fortifient dans leur méchanceté: Ils se concertent pour tendre des pièges, Ils disent: Qui les verra?

Psaume 64:5 French: Darby
Ils s'affermissent dans de mauvaises choses, ils s'entretiennent ensemble pour cacher des pièges; ils disent: Qui le verra?

Psaume 64:5 French: Martin (1744)
Ils s'assurent sur de mauvaises affaires, [et] tiennent des discours pour cacher des filets; [et] ils disent : Qui les verra?

Psaume 64:5 French: Ostervald (1744)
Ils s'affermissent dans un mauvais dessein; ils ne parlent que de cacher des pièges; ils disent: Qui le verra?

Psalm 64:5 German: Luther (1912)
Sie sind kühn mit ihren bösen Anschlägen und sagen, wie sie Stricke legen wollen, und sprechen: Wer kann sie sehen?

Psalm 64:5 German: Luther (1545)
daß sie heimlich schießen den Frommen; plötzlich schießen sie auf ihn ohne alle Scheu.

Psalm 64:5 German: Elberfelder (1871)
Sie stärken sich in einer bösen Sache; sie reden davon, Fallstricke zu verbergen; sie sagen: Wer wird uns sehen? (Eig. wer ihnen zusehen könnte)

詩 篇 64:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 彼 此 勉 勵 設 下 惡 計 ; 他 們 商 量 暗 設 網 羅 , 說 : 誰 能 看 見 ?

詩 篇 64:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 彼 此 勉 励 设 下 恶 计 ; 他 们 商 量 暗 设 网 罗 , 说 : 谁 能 看 见 ?

詩 篇 64:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他们彼此鼓励,设下恶计,商议暗设网罗,说:“谁能看见它们呢?”

詩 篇 64:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他們彼此鼓勵,設下惡計,商議暗設網羅,說:“誰能看見它們呢?”
They encourage themselves in an evil matter they commune of laying snares privily they say Who shall see them


They encourage
chazaq  (khaw-zak')
to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer
themselves in an evil
ra`  (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
matter
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
they commune
caphar  (saw-far')
to score with a mark as a tally or record, i.e. (by implication) to inscribe, and also to enumerate; intensively, to recount, i.e. celebrate
of laying
taman  (taw-man')
to hide (by covering over) -- hide, lay privily, in secret.
snares
mowqesh  (mo-kashe')
a noose (for catching animals): by implication, a hook (for the nose) -- be ensnared, gin, (is) snare(-d), trap.
privily
taman  (taw-man')
to hide (by covering over) -- hide, lay privily, in secret.
they say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Who shall see
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
them

Psalm 64:5 Multilingual Bible

Psaume 64:5 French

Salmos 64:5 Biblia Paralela

詩 篇 64:5 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Commune
Converse
Encourage
Evil
Fast
Hiding
Hold
Holes
Laying
Matter
Nets
Plans
Privily
Purpose
Recount
Secret
Secretly
Snares
Strengthen
Strong
Talk
Themselves
Thinking

Commune
Concert
Converse
Encourage
Evil
Fast
Hide
Hiding
Hold
Holes
Laying
Matter
Nets
Plans
Privily
Purpose
Recount
Secret
Secretly
Snares
Strengthen
Strong
Talk
Themselves
Thinking

Commune
Concert
Converse
Encourage
Evil
Fast
Hide
Hiding
Hold
Holes
Laying
Matter
Nets
Plans
Privily
Purpose
Recount
Secret
Secretly
Snares
Strengthen
Strong
Talk
Themselves
Thinking