New American Standard Bible (©1995) Now it came about after this that Absalom provided for himself a chariot and horses and fifty men as runners before him.King James Bible And it came to pass after this, that Absalom prepared him chariots and horses, and fifty men to run before him. American King James Version And it came to pass after this, that Absalom prepared him chariots and horses, and fifty men to run before him. American Standard Version And it came to pass after this, that Absalom prepared him a chariot and horses, and fifty men to run before him. Douay-Rheims Bible Now after these things Absalom made himself chariots, and horsemen, and fifty men to run before him. Darby Bible Translation And it came to pass after this, that Absalom prepared for himself chariots and horses, and fifty men to run before him. English Revised Version And it came to pass after this, that Absalom prepared him a chariot and horses, and fifty men to run before him. Webster's Bible Translation And it came to pass after this, that Absalom prepared him chariots and horses, and fifty men to run before him. World English Bible It happened after this, that Absalom prepared him a chariot and horses, and fifty men to run before him. Young's Literal Translation And it cometh to pass afterwards, that Absalom prepareth for himself a chariot, and horses, and fifty men are running before him; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata igitur post haec fecit sibi Absalom currum et equites et quinquaginta viros qui praecederent eum 2 Samuel 15:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Aconteció después de esto que Absalón se hizo de un carro y caballos, y de cincuenta hombres que corrieran delante de él. 2 Samuel 15:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Aconteció después de esto que Absalón consiguió un carro y caballos, y cincuenta hombres que corrieran delante de él. 2 Samuel 15:1 Spanish: Reina Valera (1909) ACONTECIO después de esto, que Absalom se hizo de carros y caballos, y cincuenta que corriesen delante de él. 2 Samuel 15:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Aconteció después de esto, que Absalón se hizo de carros y gente de a caballo, y cincuenta que corriesen delante de él. 2 Samuel 15:1 Spanish: Modern Aconteció después de esto que Absalón consiguió un carro, caballos y cincuenta hombres que corriesen delante de él. 2 Samuel 15:1 French: Louis Segond (1910) Après cela, Absalom se procura un char et des chevaux, et cinquante hommes qui couraient devant lui. 2 Samuel 15:1 French: Darby Et il arriva, après cela, qu'Absalom se procura des chars et des chevaux, et cinquante hommes qui couraient devant lui. 2 Samuel 15:1 French: Martin (1744) Or il arriva après cela qu'Absalom se pourvut de chariots, et de chevaux; et il avait cinquante archers qui marchaient devant lui. 2 Samuel 15:1 French: Ostervald (1744) Après cela, Absalom s'équipa de chars et de chevaux, et il avait cinquante hommes qui couraient devant lui. 2 Samuel 15:1 German: Luther (1912) Und es begab sich darnach, daß Absalom ließ sich machen einen Wagen und Rosse und fünfzig Mann, die seine Trabanten waren. 2 Samuel 15:1 German: Luther (1545) Und es begab sich danach, daß Absalom ließ ihm machen Wagen und Rosse und fünfzig Mann, die seine Trabanten waren. 2 Samuel 15:1 German: Elberfelder (1871) Und es geschah hernach, da schaffte sich Absalom Wagen und Rosse an, und fünfzig Mann, die vor ihm herliefen. 撒 母 耳 記 下 15:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 此 後 , 押 沙 龍 為 自 己 預 備 車 馬 , 又 派 五 十 人 在 他 前 頭 奔 走 。 撒 母 耳 記 下 15:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 此 後 , 押 沙 龙 为 自 己 预 备 车 马 , 又 派 五 十 人 在 他 前 头 奔 走 。 撒 母 耳 記 下 15:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) 押沙龙取得民心 撒 母 耳 記 下 15:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) 押沙龍取得民心這事以後,押沙龍為自己預備了一輛戰車和一些馬匹,又預備了五十人在他前面奔走開路。 And it came to pass after this that Absalom prepared him chariots and horses and fifty men to run before him And it came to pass after this 'achar (akh-ar') the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) that Absalom 'Abiyshalowm (ab-ee-shaw-lome') father of peace (i.e. friendly); Abshalom, a son of David; also (the fuller form) a later Israelite -- Abishalom, Absalom. prepared `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application him chariots merkabah (mer-kaw-baw') a chariot -- chariot. and horses cuwc (soos) from an unused root meaning to skip (properly, for joy); a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight) -- crane, horse(-back, -hoof). and fifty chamishshiym (kham-ish-sheem') fifty -- fifty. men 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) to run ruwts (roots) to run (for whatever reason, especially to rush) -- break down, divide speedily, footman, guard, bring hastily, (make) run (away, through), post. before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) him2 Samuel 15:1 Multilingual Bible 2 Samuel 15:1 French 2 Samuel 15:1 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 下 15:1 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |