2 Samuel 8:4

Captured
Captureth
Chariot
Charioteers
Chariot-Horses
Chariots
Cut
David
Destroyeth
Enough
Foot
Footmen
Hamstrung
Hocked
Horsemen
Horses
Houghed
Hundred
Keeping
Reserved
s
Seven
Soldiers
Thousand
Twenty
Utterly
War-Carriages

Captured
100
Captureth
Chariot
Charioteers
Chariot-horses
Chariots
Cut
David
Destroyeth
Foot
Footmen
Hamstrung
Hocked
Horsemen
Horses
Houghed
Hundred
Keeping
Leaveth
Leg-muscles
Reserved
Seven
Soldiers
Thousand
Twenty
Utterly
War-carriages

Captured
100
Captureth
Chariot
Charioteers
Chariot-horses
Chariots
Cut
David
Destroyeth
Foot
Footmen
Hamstrung
Hocked
Horsemen
Horses
Houghed
Hundred
Keeping
Leaveth
Leg-muscles
Reserved
Seven
Soldiers
Thousand
Twenty
Utterly
War-carriages
<< 2 Samuel 8:4 >>
New American Standard Bible (©1995)
David captured from him 1,700 horsemen and 20,000 foot soldiers; and David hamstrung the chariot horses, but reserved enough of them for 100 chariots.

King James Bible
And David took from him a thousand chariots, and seven hundred horsemen, and twenty thousand footmen: and David houghed all the chariot horses, but reserved of them for an hundred chariots.

American King James Version
And David took from him a thousand chariots, and seven hundred horsemen, and twenty thousand footmen: and David hamstrung all the chariot horses, but reserved of them for an hundred chariots.

American Standard Version
And David took from him a thousand and seven hundred horsemen, and twenty thousand footmen: and David hocked all the chariot horses, but reserved of them for a hundred chariots.

Douay-Rheims Bible
And David took from him a thousand and seven hundred horsemen, and twenty thousand footmen, and houghed all the chariot horses: and only reserved of them for one hundred chariots.

Darby Bible Translation
And David took from him one thousand seven hundred horsemen, and twenty thousand footmen; and David houghed all the chariot horses, but reserved of them for a hundred chariots.

English Revised Version
And David took from him a thousand and seven hundred horsemen, and twenty thousand footmen: and David houghed all the chariot horses, but reserved of them for an hundred chariots.

Webster's Bible Translation
And David took from him a thousand chariots, and seven hundred horsemen, and twenty thousand footmen: and David houghed all the chariot-horses, but reserved of them for a hundred chariots.

World English Bible
David took from him one thousand seven hundred horsemen, and twenty thousand footmen: and David hamstrung all the chariot horses, but reserved of them for one hundred chariots.

Young's Literal Translation
and David captureth from him a thousand and seven hundred horsemen, and twenty thousand footmen, and David destroyeth utterly the whole of the charioteers, only he leaveth of them a hundred charioteers.

שמואל ב 8:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּלְכֹּ֨ד דָּוִ֜ד מִמֶּ֗נּוּ אֶ֤לֶף וּשְׁבַע־מֵאֹות֙ פָּרָשִׁ֔ים וְעֶשְׂרִ֥ים אֶ֖לֶף אִ֣ישׁ רַגְלִ֑י וַיְעַקֵּ֤ר דָּוִד֙ אֶת־כָּל־הָרֶ֔כֶב וַיֹּותֵ֥ר מִמֶּ֖נּוּ מֵ֥אָה רָֽכֶב׃

שמואל ב 8:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וילכד דוד ממנו אלף ושבע־מאות פרשים ועשרים אלף איש רגלי ויעקר דוד את־כל־הרכב ויותר ממנו מאה רכב׃

שמואל ב 8:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּלְכֹּד דָּוִד מִמֶּנּוּ אֶלֶף וּשְׁבַע־מֵאֹות פָּרָשִׁים וְעֶשְׂרִים אֶלֶף אִישׁ רַגְלִי וַיְעַקֵּר דָּוִד אֶת־כָּל־הָרֶכֶב וַיֹּותֵר מִמֶּנּוּ מֵאָה רָכֶב׃

שמואל ב 8:4 Hebrew Bible
וילכד דוד ממנו אלף ושבע מאות פרשים ועשרים אלף איש רגלי ויעקר דוד את כל הרכב ויותר ממנו מאה רכב׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et captis David ex parte eius mille septingentis equitibus et viginti milibus peditum subnervavit omnes iugales curruum dereliquit autem ex eis centum currus

2 Samuel 8:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
David le tomó mil setecientos hombres de a caballo y veinte mil soldados de a pie; David desjarretó los caballos de los carros, pero dejó suficientes de ellos para cien carros.

2 Samuel 8:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
David le tomó 1,700 hombres de a caballo y 20,000 soldados de a pie. David desjarretó los caballos de los carros, pero dejó suficientes de ellos para 100 carros.

2 Samuel 8:4 Spanish: Reina Valera (1909)
Y tomó David de ellos mil y setecientos de á caballo, y veinte mil hombres de á pie; y desjarretó David los caballos de todos los carros, excepto cien carros de ellos que dejó.

2 Samuel 8:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y tomó David de ellos mil setecientos de a caballo, y veinte mil hombres de a pie; y desjarretó David los caballos de todos los carros, excepto cien carros de ellos que dejó.

2 Samuel 8:4 Spanish: Modern
David le capturó 1.700 jinetes y 20.000 hombres de infantería. Y desjarretó David todos los caballos de los carros, pero dejó de ellos los de 100 carros.

2 Samuel 8:4 French: Louis Segond (1910)
David lui prit mille sept cents cavaliers et vingt mille hommes de pied; il coupa les jarrets à tous les chevaux de trait, et ne conserva que cent attelages.

2 Samuel 8:4 French: Darby
Et David lui prit mille sept cents cavaliers et vingt mille hommes de pied; et David coupa les jarrets aux chevaux de tous les chars, mais il réserva cent attelages.

2 Samuel 8:4 French: Martin (1744)
Et David lui prit mille et sept cents hommes de cheval, et vingt mille hommes de pied, et coupa les jarrets [des chevaux] de tous les chariots, mais il en réserva cent chariots.

2 Samuel 8:4 French: Ostervald (1744)
Et David lui prit dix-sept cents cavaliers, et vingt mille hommes de pied; et il coupa les jarrets aux chevaux de tous les chars, mais il en réserva cent chars.

2 Samuel 8:4 German: Luther (1912)
Und David fing aus ihnen tausendundsiebenhundert Reiter und zwanzigtausend Mann Fußvolk und verlähmte alle Rosse der Wagen und behielt übrig hundert Wagen.

2 Samuel 8:4 German: Luther (1545)
Und David fing aus ihnen tausend und siebenhundert Reiter und zwanzigtausend Fußvolks; und verlähmte alle Wagen und behielt übrig hundert Wagen.

2 Samuel 8:4 German: Elberfelder (1871)
Und David fing von ihm 1700 Reiter und 20000 Mann Fußvolk; nahm von ihm 1700 Reiter und 20000 Mann Fußvolk gefangen; und David lähmte alle Gespanne und ließ 100 Gespanne von ihm übrig.

撒 母 耳 記 下 8:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
擒 拿 了 他 的 馬 兵 一 千 七 百 , 步 兵 二 萬 , 將 拉 戰 車 的 馬 砍 斷 蹄 筋 , 但 留 下 一 百 輛 車 . 的 馬 。

撒 母 耳 記 下 8:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
擒 拿 了 他 的 马 兵 一 千 七 百 , 步 兵 二 万 , 将 拉 战 车 的 马 砍 断 蹄 筋 , 但 留 下 一 百 辆 车 . 的 马 。

撒 母 耳 記 下 8:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
大卫从他那里掳获了骑兵一千七百,步兵二万;除了留下足够拉一百辆铁车的马以外,大卫把其他所有拉战车的马都砍断蹄筋。

撒 母 耳 記 下 8:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
大衛從他那裡擄獲了騎兵一千七百,步兵二萬;除了留下足夠拉一百輛鐵車的馬以外,大衛把其他所有拉戰車的馬都砍斷蹄筋。
And David took from him a thousand chariots and seven hundred horsemen and twenty thousand footmen __ and David houghed all the chariot horses but reserved of them for an hundred chariots


And David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
took
lakad  (law-kad')
to catch (in a net, trap or pit); generally, to capture or occupy; also to choose (by lot); figuratively, to cohere
from him a thousand
'eleph  (eh'-lef)
hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand -- thousand.
chariots and seven
sheba`  (sheh'-bah)
a primitive cardinal number; seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number
hundred
me'ah  (may-aw')
a primitive numeral; a hundred; also as a multiplicative and a fraction -- hundred(-fold), -th), + sixscore.
horsemen
parash  (paw-rawsh')
a steed; also (by implication) a driver (in a chariot), i.e. (collectively) cavalry -- horseman.
and twenty
`esriym  (es-reem')
twenty; also (ordinal) twentieth -- (six-)score, twenty(-ieth).
thousand
'eleph  (eh'-lef)
hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand -- thousand.
footmen
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
ragliy  (rag-lee')
a footman (soldier) -- (on) foot(-man).
and David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
houghed
`aqar  (aw-kar')
to pluck up (especially by the roots); specifically, to hamstring; figuratively, to exterminate -- dig down, hough, pluck up, root up.
all the chariot
rekeb  (reh'-keb)
a vehicle; by implication, a team; by extension, cavalry; by analogy a rider, i.e. the upper millstone -- chariot, (upper) millstone, multitude (from the margin), wagon.
horses but reserved
yathar  (yaw-thar')
to jut over or exceed; by implication, to excel; (intransitively) to remain or be left; causatively, to leave, cause to abound, preserve
of them for an hundred
me'ah  (may-aw')
a primitive numeral; a hundred; also as a multiplicative and a fraction -- hundred(-fold), -th), + sixscore.
chariots
rekeb  (reh'-keb)
a vehicle; by implication, a team; by extension, cavalry; by analogy a rider, i.e. the upper millstone -- chariot, (upper) millstone, multitude (from the margin), wagon.

2 Samuel 8:4 Multilingual Bible

2 Samuel 8:4 French

2 Samuel 8:4 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 8:4 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Captured
Captureth
Chariot
Charioteers
Chariot-Horses
Chariots
Cut
David
Destroyeth
Enough
Foot
Footmen
Hamstrung
Hocked
Horsemen
Horses
Houghed
Hundred
Keeping
Reserved
s
Seven
Soldiers
Thousand
Twenty
Utterly
War-Carriages

Captured
100
Captureth
Chariot
Charioteers
Chariot-horses
Chariots
Cut
David
Destroyeth
Foot
Footmen
Hamstrung
Hocked
Horsemen
Horses
Houghed
Hundred
Keeping
Leaveth
Leg-muscles
Reserved
Seven
Soldiers
Thousand
Twenty
Utterly
War-carriages

Captured
100
Captureth
Chariot
Charioteers
Chariot-horses
Chariots
Cut
David
Destroyeth
Foot
Footmen
Hamstrung
Hocked
Horsemen
Horses
Houghed
Hundred
Keeping
Leaveth
Leg-muscles
Reserved
Seven
Soldiers
Thousand
Twenty
Utterly
War-carriages