New American Standard Bible (©1995) Then Abner and twenty men with him came to David at Hebron. And David made a feast for Abner and the men who were with him.King James Bible So Abner came to David to Hebron, and twenty men with him. And David made Abner and the men that were with him a feast. American King James Version So Abner came to David to Hebron, and twenty men with him. And David made Abner and the men that were with him a feast. American Standard Version So Abner came to David to Hebron, and twenty men with him. And David made Abner and the men that were with him a feast. Douay-Rheims Bible And he came to David in Hebron with twenty men: and David made a feast for Abner, and his men that came with him. Darby Bible Translation So Abner came to David to Hebron, and twenty men with him. And David made Abner and the men that were with him a repast. English Revised Version So Abner came to David to Hebron, and twenty men with him. And David made Abner and the men that were with him a feast. Webster's Bible Translation So Abner came to David in Hebron, and twenty men with him: and David made Abner and the men that were with him, a feast. World English Bible So Abner came to David to Hebron, and twenty men with him. David made Abner and the men who were with him a feast. Young's Literal Translation and Abner cometh in unto David, to Hebron, and with him twenty men, and David maketh for Abner, and for the men who are with him, a banquet. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata venitque ad David in Hebron cum viginti viris et fecit David Abner et viris eius qui venerant cum eo convivium 2 Samuel 3:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Llegó Abner adonde estaba David, en Hebrón, y con él veinte hombres. Y David preparó un banquete para Abner y los hombres que lo acompañaban. 2 Samuel 3:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Llegó Abner adonde estaba David, en Hebrón, y con él veinte hombres. Y David preparó un banquete para Abner y los hombres que lo acompañaban. 2 Samuel 3:20 Spanish: Reina Valera (1909) Vino pues Abner á David en Hebrón, y con él veinte hombres: y David hizo banquete á Abner y á los que con él habían venido. 2 Samuel 3:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Vino, pues, Abner a David en Hebrón, y con él veinte hombres; y David hizo banquete a Abner y a los que con él habían venido. 2 Samuel 3:20 Spanish: Modern Abner fue a David en Hebrón junto con veinte hombres, y David hizo banquete para él y para los hombres que habían venido con él. 2 Samuel 3:20 French: Louis Segond (1910) Il arriva auprès de David à Hébron, accompagné de vingt hommes; et David fit un festin à Abner et à ceux qui étaient avec lui. 2 Samuel 3:20 French: Darby Et Abner vint vers David, à Hébron, et avec lui vingt hommes; et David fit un festin à Abner, ainsi qu'aux hommes qui étaient avec lui. 2 Samuel 3:20 French: Martin (1744) Et Abner vint vers David à Hébron, et vingt hommes avec lui; et David fit un festin à Abner, et aux hommes qui étaient avec lui. 2 Samuel 3:20 French: Ostervald (1744) Abner vint donc vers David à Hébron, et vingt hommes avec lui; et David fit un festin à Abner et aux hommes qui étaient avec lui. 2 Samuel 3:20 German: Luther (1912) Da nun Abner gen Hebron zu David kam und mit ihm zwanzig Mann, machte ihnen David ein Mahl. 2 Samuel 3:20 German: Luther (1545) Da nun Abner gen Hebron zu David kam, und mit ihm zwanzig Mann, machte ihnen David ein Mahl. 2 Samuel 3:20 German: Elberfelder (1871) Als nun Abner, und zwanzig Männer mit ihm, zu David nach Hebron kam, machte David Abner und den Männern, die mit ihm waren, ein Mahl. 撒 母 耳 記 下 3:20 Chinese Bible: Union (Traditional) 押 尼 珥 帶 著 二 十 個 人 來 到 希 伯 崙 見 大 衛 , 大 衛 就 為 押 尼 珥 和 他 帶 來 的 人 設 擺 筵 席 。 撒 母 耳 記 下 3:20 Chinese Bible: Union (Simplified) 押 尼 珥 带 着 二 十 个 人 来 到 希 伯 仑 见 大 卫 , 大 卫 就 为 押 尼 珥 和 他 带 来 的 人 设 摆 筵 席 。 撒 母 耳 記 下 3:20 Chinese Bible: NCV (Simplified) 押尼珥带着二十个人,来到希伯仑见大卫的时候,大卫就为押尼珥和与他同来的人摆设筵席。 撒 母 耳 記 下 3:20 Chinese Bible: NCV (Traditional) 押尼珥帶著二十個人,來到希伯崙見大衛的時候,大衛就為押尼珥和與他同來的人擺設筵席。 So Abner came to David to Hebron and twenty men with him And David made Abner and the men that were with him a feast So Abner 'Abner (ab-nare') father of light (i.e. enlightening); Abner, an Israelite -- Abner. came bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) to David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. to Hebron Chebrown (kheb-rone') seat of association; Chebron, a place in Palestine, also the name of two Israelites -- Hebron. and twenty `esriym (es-reem') twenty; also (ordinal) twentieth -- (six-)score, twenty(-ieth). men 'enowsh (en-oshe') a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word. with him And David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. made `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application Abner 'Abner (ab-nare') father of light (i.e. enlightening); Abner, an Israelite -- Abner. and the men 'enowsh (en-oshe') a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word. that were with him a feast mishteh (mish-teh') drink, by implication, drinking (the act); also (by implication) a banquet or (generally) feast -- banquet, drank, drink, feast(-ed), -ing).2 Samuel 3:20 Multilingual Bible 2 Samuel 3:20 French 2 Samuel 3:20 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 下 3:20 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |