New American Standard Bible (©1995) "He will also take your male servants and your female servants and your best young men and your donkeys and use them for his work.King James Bible And he will take your menservants, and your maidservants, and your goodliest young men, and your asses, and put them to his work. American King James Version And he will take your menservants, and your maidservants, and your best young men, and your asses, and put them to his work. American Standard Version And he will take your men-servants, and your maid-servants, and your goodliest young men, and your asses, and put them to his work. Douay-Rheims Bible Your servants also and handmaids, and your goodliest young men, and your asses he will take away, and put them to his work. Darby Bible Translation And he will take your bondmen, and your bondwomen, and your comeliest young men, and your asses, and use them for his work. English Revised Version And he will take your menservants, and your maidservants, and your goodliest young men, and your asses, and put them to his work. Webster's Bible Translation And he will take your men-servants, and your maid-servants, and your most choice young men, and your asses, and put them to his work. World English Bible He will take your male servants, and your female servants, and your best young men, and your donkeys, and put them to his work. Young's Literal Translation And your men-servants, and your maid-servants, and your young men -- the best, and your asses, he doth take, and hath prepared for his own work; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata servos etiam vestros et ancillas et iuvenes optimos et asinos auferet et ponet in opere suo 1 Samuel 8:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Tomará también vuestros siervos y vuestras siervas, vuestros mejores jóvenes y vuestros asnos, y los usará para su servicio. 1 Samuel 8:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Les tomará también sus siervos y sus siervas, sus mejores jóvenes y sus asnos, y los usará para su servicio. 1 Samuel 8:16 Spanish: Reina Valera (1909) El tomará vuestros siervos, y vuestras siervas, y vuestros buenos mancebos, y vuestros asnos, y con ellos hará sus obras. 1 Samuel 8:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) El tomará vuestros siervos, y vuestras siervas, y vuestros buenos mancebos, y vuestros asnos, y con ellos hará sus obras. 1 Samuel 8:16 Spanish: Modern Tomará a vuestros siervos, a vuestras siervas, vuestros mejores bueyes y vuestros mejores asnos para ocuparlos en sus obras. 1 Samuel 8:16 French: Louis Segond (1910) Il prendra vos serviteurs et vos servantes, vos meilleurs boeufs et vos ânes, et s'en servira pour ses travaux. 1 Samuel 8:16 French: Darby et il prendra vos serviteurs et vos servantes et vos jeunes hommes d'élite, les meilleurs, et vos ânes, et les emploiera à ses ouvrages; 1 Samuel 8:16 French: Martin (1744) Il prendra vos serviteurs, et vos servantes, et l'élite de vos jeunes gens, et vos ânes, et les emploiera à ses ouvrages. 1 Samuel 8:16 French: Ostervald (1744) Il prendra vos serviteurs et vos servantes, et l'élite de vos jeunes gens, et vos ânes, et les emploiera à ses ouvrages; 1 Samuel 8:16 German: Luther (1912) Und eure Knechte und Mägde und eure schönsten Jünglinge und eure Esel wird er nehmen und seine Geschäfte damit ausrichten. 1 Samuel 8:16 German: Luther (1545) Und eure Knechte und Mägde und eure feinsten Jünglinge und eure Esel wird er nehmen und seine Geschäfte damit ausrichten. 1 Samuel 8:16 German: Elberfelder (1871) Und eure Knechte und eure Mägde und eure schönsten Jünglinge und eure Esel wird er nehmen und sie zu seinen Geschäften verwenden. 撒 母 耳 記 上 8:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 又 必 取 你 們 的 僕 人 婢 女 , 健 壯 的 少 年 人 和 你 們 的 驢 , 供 他 的 差 役 。 撒 母 耳 記 上 8:16 Chinese Bible: Union (Simplified) 又 必 取 你 们 的 仆 人 婢 女 , 健 壮 的 少 年 人 和 你 们 的 驴 , 供 他 的 差 役 。 撒 母 耳 記 上 8:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他又必征收你们的仆婢、最精壮的青年和驴,替他工作。 撒 母 耳 記 上 8:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他又必徵收你們的僕婢、最精壯的青年和驢,替他工作。 And he will take your menservants and your maidservants and your goodliest young men and your asses and put them to his work And he will take laqach (law-kakh') to take (in the widest variety of applications) your menservants `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. and your maidservants shiphchah (shif-khaw') a female slave (as a member of the household) -- (bond-, hand-)maid(-en, -servant), wench, bondwoman, womanservant. and your goodliest towb (tobe) good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun young men bachuwr (baw-khoor') participle passive of 977; properly, selected, i.e. a youth (often collective) -- (choice) young (man), chosen, hole. and your asses chamowr (kham-ore') a male ass (from its dun red) -- (he)ass. and put `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application them to his work mla'kah (mel-aw-kaw') deputyship, i.e. ministry; generally, employment (never servile) or work (abstractly or concretely); also property (as the result of labor)1 Samuel 8:16 Multilingual Bible 1 Samuel 8:16 French 1 Samuel 8:16 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 上 8:16 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |