1 Samuel 9:3

Arise
Asses
Belonging
Donkeys
Kish
Lost
Rise
Saul
Saul's
Search
Seek
Servants
Thee
Wandering
Young

Arise
Asses
Belonging
Donkeys
Kish
Lost
Rise
Saul
Saul's
Search
Seek
Servants
Wandering

Arise
Asses
Belonging
Donkeys
Kish
Lost
Rise
Saul
Saul's
Search
Seek
Servants
Wandering
<< 1 Samuel 9:3 >>
New American Standard Bible (©1995)
Now the donkeys of Kish, Saul's father, were lost. So Kish said to his son Saul, "Take now with you one of the servants, and arise, go search for the donkeys."

King James Bible
And the asses of Kish Saul's father were lost. And Kish said to Saul his son, Take now one of the servants with thee, and arise, go seek the asses.

American King James Version
And the asses of Kish Saul's father were lost. And Kish said to Saul his son, Take now one of the servants with you, and arise, go seek the asses.

American Standard Version
And the asses of Kish, Saul's father, were lost. And Kish said to Saul his son, Take now one of the servants with thee, and arise, go seek the asses.

Douay-Rheims Bible
And the asses of Cis, Sauls father, were lost: and Cis said to his son Saul: Take one of the servants with thee, and arise, go, and seek the asses. And when they had passed through mount Ephraim,

Darby Bible Translation
And the asses of Kish Saul's father were lost; and Kish said to Saul his son, Take, I pray, one of the young men with thee, and arise, go seek the asses.

English Revised Version
And the asses of Kish Saul's father were lost. And Kish said to Saul his son, Take now one of the servants with thee, and arise, go seek the asses.

Webster's Bible Translation
And the asses of Kish, Saul's father, were lost. And Kish said to Saul his son, Take now one of the servants with thee, and arise, go seek the asses.

World English Bible
The donkeys of Kish, Saul's father, were lost. Kish said to Saul his son, "Take now one of the servants with you, and arise, go seek the donkeys."

Young's Literal Translation
And the asses of Kish, father of Saul, are lost, and Kish saith unto Saul his son, 'Take, I pray thee, with thee, one of the young men, and rise, go, seek the asses.'

שמואל א 9:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַתֹּאבַ֙דְנָה֙ הָאֲתֹנֹ֔ות לְקִ֖ישׁ אֲבִ֣י שָׁא֑וּל וַיֹּ֨אמֶר קִ֜ישׁ אֶל־שָׁא֣וּל בְּנֹ֗ו קַח־נָ֤א אִתְּךָ֙ אֶת־אַחַ֣ד מֵֽהַנְּעָרִ֔ים וְק֣וּם לֵ֔ךְ בַּקֵּ֖שׁ אֶת־הָאֲתֹנֹֽת׃

שמואל א 9:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ותאבדנה האתנות לקיש אבי שאול ויאמר קיש אל־שאול בנו קח־נא אתך את־אחד מהנערים וקום לך בקש את־האתנת׃

שמואל א 9:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַתֹּאבַדְנָה הָאֲתֹנֹות לְקִישׁ אֲבִי שָׁאוּל וַיֹּאמֶר קִישׁ אֶל־שָׁאוּל בְּנֹו קַח־נָא אִתְּךָ אֶת־אַחַד מֵהַנְּעָרִים וְקוּם לֵךְ בַּקֵּשׁ אֶת־הָאֲתֹנֹת׃

שמואל א 9:3 Hebrew Bible
ותאבדנה האתנות לקיש אבי שאול ויאמר קיש אל שאול בנו קח נא אתך את אחד מהנערים וקום לך בקש את האתנת׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
perierant autem asinae Cis patris Saul et dixit Cis ad Saul filium suum tolle tecum unum de pueris et consurgens vade et quaere asinas qui cum transissent per montem Ephraim

1 Samuel 9:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y las asnas de Cis, padre de Saúl, se habían perdido, por lo cual dijo Cis a su hijo Saúl: Toma ahora contigo uno de los criados, levántate, y ve en busca de las asnas.

1 Samuel 9:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Las asnas de Cis, padre de Saúl, se habían perdido, por lo cual Cis dijo a su hijo Saúl: "Toma ahora contigo uno de los criados, levántate, y ve en busca de las asnas."

1 Samuel 9:3 Spanish: Reina Valera (1909)
Y habíanse perdido las asnas de Cis, padre de Saúl; por lo que dijo Cis á Saúl su hijo: Toma ahora contigo alguno de los criados, y levántate, y ve á buscar las asnas.

1 Samuel 9:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y se habían perdido las asnas de Cis, padre de Saúl; por lo que dijo Cis a Saúl su hijo: Toma ahora contigo alguno de los criados, y levántate, y ve a buscar las asnas.

1 Samuel 9:3 Spanish: Modern
A Quis, padre de Saúl, se le perdieron sus asnas. Entonces Quis dijo a su hijo Saúl: --Por favor, toma contigo a uno de los criados, levántate y ve a buscar las asnas.

1 Samuel 9:3 French: Louis Segond (1910)
Les ânesses de Kis, père de Saül, s'égarèrent; et Kis dit à Saül, son fils: Prends avec toi l'un des serviteurs, lève-toi, va, et cherche les ânesses.

1 Samuel 9:3 French: Darby
Et les ânesses de Kis, père de Saül, s'étaient perdues; et Kis dit à Saül, son fils: Prends, je te prie, avec toi un des jeunes hommes, et lève-toi, va, cherche les ânesses.

1 Samuel 9:3 French: Martin (1744)
Or les ânesses de Kis, père de Saül s'étaient perdues; et Kis dit à Saül son fils : Prends maintenant avec toi un des serviteurs et te lève, et va chercher les ânesses.

1 Samuel 9:3 French: Ostervald (1744)
Or, les ânesses de Kis, père de Saül, s'étaient égarées; et Kis dit à Saül, son fils: Prends maintenant avec toi un des serviteurs, lève-toi, et va chercher les ânesses.

1 Samuel 9:3 German: Luther (1912)
Es hatte aber Kis, der Vater Sauls, seine Eselinnen verloren; und er sprach zu seinem Sohn Saul: Nimm der Knechte einen mit dir, mache dich auf, gehe hin und suche die Eselinnen. {~}

1 Samuel 9:3 German: Luther (1545)
Es hatte aber Kis, der Vater Sauls, seine Eselinnen verloren; und er sprach zu seinem Sohne Saul: Nimm der Knaben einen mit dir, mache dich auf, gehe hin und suche die Eselinnen!

1 Samuel 9:3 German: Elberfelder (1871)
Und die Eselinnen Kis’, des Vaters Sauls, hatten sich verirrt; (O. waren verloren gegangen; so auch v 20) und Kis sprach zu seinem Sohne Saul: Nimm doch einen von den Knaben mit dir und mache dich auf, gehe hin, suche die Eselinnen.

撒 母 耳 記 上 9:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
掃 羅 的 父 親 基 士 丟 了 幾 頭 驢 , 他 就 吩 咐 兒 子 掃 羅 說 : 你 帶 一 個 僕 人 去 尋 找 驢 。

撒 母 耳 記 上 9:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
扫 罗 的 父 亲 基 士 丢 了 几 头 驴 , 他 就 吩 咐 儿 子 扫 罗 说 : 你 带 一 个 仆 人 去 寻 找 驴 。

撒 母 耳 記 上 9:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
扫罗的父亲基士有几头母驴走失了,他就对他的儿子扫罗说:“你带一个仆人,动身去寻找母驴吧!”

撒 母 耳 記 上 9:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
掃羅的父親基士有幾頭母驢走失了,他就對他的兒子掃羅說:“你帶一個僕人,動身去尋找母驢吧!”
And the asses of Kish Saul's father were lost And Kish said to Saul his son Take now one of the servants with thee and arise go seek the asses


And the asses
'athown  (aw-thone')
a female donkey (from its docility) -- (she) ass.
of Kish
Qiysh  (keesh)
a bow; Kish, the name of five Israelites -- Kish.
Saul's
Sha'uwl  (shaw-ool')
asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites -- Saul, Shaul.
father
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
were lost
'abad  (aw-bad')
to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy)
And Kish
Qiysh  (keesh)
a bow; Kish, the name of five Israelites -- Kish.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
to Saul
Sha'uwl  (shaw-ool')
asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites -- Saul, Shaul.
his son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
Take
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
now one
'echad  (ekh-awd')
united, i.e. one; or (as an ordinal) first
of the servants
na`ar  (nah'-ar)
babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).
with thee and arise
quwm  (koom)
to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
go
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
seek
baqash  (baw-kash')
to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after
the asses
'athown  (aw-thone')
a female donkey (from its docility) -- (she) ass.

1 Samuel 9:3 Multilingual Bible

1 Samuel 9:3 French

1 Samuel 9:3 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 上 9:3 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Arise
Asses
Belonging
Donkeys
Kish
Lost
Rise
Saul
Saul's
Search
Seek
Servants
Thee
Wandering
Young

Arise
Asses
Belonging
Donkeys
Kish
Lost
Rise
Saul
Saul's
Search
Seek
Servants
Wandering

Arise
Asses
Belonging
Donkeys
Kish
Lost
Rise
Saul
Saul's
Search
Seek
Servants
Wandering