1 Samuel 9:9

Beforetime
Counsel
Directions
Earlier
Inquire
Israel
Past
Prophet
Seek
Seer
Times
Today
To-Day
Used

Beforetime
Counsel
Directions
Earlier
Former
Formerly
Inquire
Named
Past
Prophet
Seek
Seer
Spake
Spoke
Thus
To-day

Beforetime
Counsel
Directions
Earlier
Former
Formerly
Inquire
Named
Past
Prophet
Seek
Seer
Spake
Spoke
Thus
To-day
<< 1 Samuel 9:9 >>
New American Standard Bible (©1995)
(Formerly in Israel, when a man went to inquire of God, he used to say, "Come, and let us go to the seer"; for he who is called a prophet now was formerly called a seer.)

King James Bible
(Beforetime in Israel, when a man went to inquire of God, thus he spake, Come, and let us go to the seer: for he that is now called a Prophet was beforetime called a Seer.)

American King James Version
(Beforetime in Israel, when a man went to inquire of God, thus he spoke, Come, and let us go to the seer: for he that is now called a Prophet was beforetime called a Seer.)

American Standard Version
(Beforetime in Israel, when a man went to inquire of God, thus he said, Come, and let us go to the seer; for he that is now called a Prophet was beforetime called a Seer.)

Douay-Rheims Bible
Now in time past, in Israel when a man went to consult God he spoke thus: Come, let us go to the seer. For he that is now called a prophet, in time past was called a seer.

Darby Bible Translation
(In former time in Israel, when a man went to ask counsel of God, he said, Come and let us go to the seer; for he that is now called a Prophet was in former time called a Seer.)

English Revised Version
(Beforetime in Israel, when a man went to inquire of God, thus he said, Come and let us go to the seer: for he that is now called a Prophet was beforetime called a Seer.)

Webster's Bible Translation
(Formerly in Israel, when a man went to inquire of God, thus he spoke, Come, and let us go to the seer: for he that is now called a Prophet was formerly called a Seer.)

World English Bible
(In earlier times in Israel, when a man went to inquire of God, thus he said, "Come, and let us go to the seer;" for he who is now called a prophet was before called a Seer.)

Young's Literal Translation
Formerly in Israel, thus said the man in his going to seek God, 'Come and we go unto the seer,' for the 'prophet' of to-day is called formerly 'the seer.'

שמואל א 9:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לְפָנִ֣ים ׀ בְּיִשְׂרָאֵ֗ל כֹּֽה־אָמַ֤ר הָאִישׁ֙ בְּלֶכְתֹּו֙ לִדְרֹ֣ושׁ אֱלֹהִ֔ים לְכ֥וּ וְנֵלְכָ֖ה עַד־הָרֹאֶ֑ה כִּ֤י לַנָּבִיא֙ הַיֹּ֔ום יִקָּרֵ֥א לְפָנִ֖ים הָרֹאֶֽה׃

שמואל א 9:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
לפנים ׀ בישראל כה־אמר האיש בלכתו לדרוש אלהים לכו ונלכה עד־הראה כי לנביא היום יקרא לפנים הראה׃

שמואל א 9:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לְפָנִים ׀ בְּיִשְׂרָאֵל כֹּה־אָמַר הָאִישׁ בְּלֶכְתֹּו לִדְרֹושׁ אֱלֹהִים לְכוּ וְנֵלְכָה עַד־הָרֹאֶה כִּי לַנָּבִיא הַיֹּום יִקָּרֵא לְפָנִים הָרֹאֶה׃

שמואל א 9:9 Hebrew Bible
לפנים בישראל כה אמר האיש בלכתו לדרוש אלהים לכו ונלכה עד הראה כי לנביא היום יקרא לפנים הראה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
olim in Israhel sic loquebatur unusquisque vadens consulere Deum venite et eamus ad videntem qui enim propheta dicitur hodie vocabatur olim videns

1 Samuel 9:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
(Antiguamente en Israel, cuando uno iba a consultar a Dios, decía: Venid, vamos al vidente; porque al que hoy se le llama profeta, antes se le llamaba vidente.)

1 Samuel 9:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
(Antiguamente en Israel, cuando uno iba a consultar a Dios, decía: "Vengan, vamos al vidente;" porque al que hoy se le llama profeta, antes se le llamaba vidente.)

1 Samuel 9:9 Spanish: Reina Valera (1909)
(Antiguamente en Israel cualquiera que iba á consultar á Dios, decía así: Venid y vamos hasta el vidente: porque el que ahora se llama profeta, antiguamente era llamado vidente).

1 Samuel 9:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
(Antiguamente en Israel cualquiera que iba a consultar a Dios, decía así: Venid y vamos hasta el vidente; porque el que ahora se llama profeta, antiguamente era llamado vidente).

1 Samuel 9:9 Spanish: Modern
Antiguamente en Israel cualquiera que iba a consultar a Dios decía: "Venid y vayamos al vidente"; porque al profeta de hoy, antiguamente se le llamaba vidente.

1 Samuel 9:9 French: Louis Segond (1910)
Autrefois en Israël, quand on allait consulter Dieu, on disait: Venez, et allons au voyant! Car celui qu'on appelle aujourd'hui le prophète s'appelait autrefois le voyant. -

1 Samuel 9:9 French: Darby
(Autrefois, en Israël, un homme, quand il allait consulter Dieu, disait ainsi: Venez, et allons vers le voyant. Car celui qu'on appelle prophète aujourd'hui, se nommait autrefois le voyant.)

1 Samuel 9:9 French: Martin (1744)
[Or] c'était anciennement [la coutume] en Israël quand on allait consulter Dieu, qu'on se disait l'un à l'autre : Venez, allons au Voyant; car celui qu'on [appelle] aujourd'hui Prophète, s'appelait autrefois le Voyant.

1 Samuel 9:9 German: Luther (1912)
(Vorzeiten in Israel, wenn man ging, Gott zu fragen, sprach man: Kommt, laßt uns gehen zu dem Seher! Denn die man jetzt Propheten heißt, die hieß man vorzeiten Seher.) {~}

1 Samuel 9:9 German: Luther (1545)
Vorzeiten in Israel, wenn man ging, Gott zu fragen, sprach man: Kommt, laßt uns gehen zu dem Seher! Denn die man jetzt Propheten heißt, die hieß man vorzeiten Seher.

1 Samuel 9:9 German: Elberfelder (1871)
(Vordem sprach man in Israel also, wenn man ging, Gott zu befragen: Kommt und laßt uns zum Seher gehen; denn den, der heutzutage der Prophet heißt, nannte man vordem den Seher.)

撒 母 耳 記 上 9:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
( 從 前 以 色 列 中 , 若 有 人 去 問   神 , 就 說 : 我 們 問 先 見 去 罷 ! 現 在 稱 為 先 知 的 , 從 前 稱 為 先 見 。 )

撒 母 耳 記 上 9:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
( 从 前 以 色 列 中 , 若 有 人 去 问   神 , 就 说 : 我 们 问 先 见 去 罢 ! 现 在 称 为 先 知 的 , 从 前 称 为 先 见 。 )
Beforetime in Israel when a man went to enquire of God thus he spake Come and let us go to the seer for he that is now called a Prophet was beforetime called a Seer


Beforetime
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
in Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
when a man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
went
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
to enquire
darash  (daw-rash')
to tread or frequent; usually to follow (for pursuit or search); by implication, to seek or ask; specifically to worship
of God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
thus he spake
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Come
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
and let us go
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
to the seer
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
for he that is now
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
called a Prophet
nabiy'  (naw-bee')
a prophet or (generally) inspired man -- prophecy, that prophesy, prophet.
was beforetime
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
called
qara'  (kaw-raw')
to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
a Seer
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.

1 Samuel 9:9 Multilingual Bible

1 Samuel 9:9 French

1 Samuel 9:9 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 上 9:9 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Beforetime
Counsel
Directions
Earlier
Inquire
Israel
Past
Prophet
Seek
Seer
Times
Today
To-Day
Used

Beforetime
Counsel
Directions
Earlier
Former
Formerly
Inquire
Named
Past
Prophet
Seek
Seer
Spake
Spoke
Thus
To-day

Beforetime
Counsel
Directions
Earlier
Former
Formerly
Inquire
Named
Past
Prophet
Seek
Seer
Spake
Spoke
Thus
To-day