1 Samuel 3:20

Attested
Beersheba
Beer-Sheba
Clear
Confirmed
Dan
Established
Israel
Prophet
Recognized
Samuel

Attested
Beersheba
Beer-sheba
Clear
Confirmed
Dan
Established
Prophet
Recognized
Samuel

Attested
Beersheba
Beer-sheba
Clear
Confirmed
Dan
Established
Prophet
Recognized
Samuel
<< 1 Samuel 3:20 >>
New American Standard Bible (©1995)
All Israel from Dan even to Beersheba knew that Samuel was confirmed as a prophet of the LORD.

King James Bible
And all Israel from Dan even to Beersheba knew that Samuel was established to be a prophet of the LORD.

American King James Version
And all Israel from Dan even to Beersheba knew that Samuel was established to be a prophet of the LORD.

American Standard Version
And all Israel from Dan even to Beer-sheba knew that Samuel was established to be a prophet of Jehovah.

Douay-Rheims Bible
And all Israel from Dan to Bersabee, knew that Samuel was a faithful prophet of the Lord.

Darby Bible Translation
And all Israel, from Dan even to Beer-sheba, knew that Samuel was established a prophet of Jehovah.

English Revised Version
And all Israel from Dan even to Beer-sheba knew that Samuel was established to be a prophet of the LORD.

Webster's Bible Translation
And all Israel, from Dan even to Beer-sheba, knew that Samuel was established to be a prophet of the LORD.

World English Bible
All Israel from Dan even to Beersheba knew that Samuel was established to be a prophet of Yahweh.

Young's Literal Translation
and all Israel know, from Dan even unto Beer-Sheba, that Samuel is established for a prophet to Jehovah.

שמואל א 3:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֵּ֙דַע֙ כָּל־יִשְׂרָאֵ֔ל מִדָּ֖ן וְעַד־בְּאֵ֣ר שָׁ֑בַע כִּ֚י נֶאֱמָ֣ן שְׁמוּאֵ֔ל לְנָבִ֖יא לַיהוָֽה׃

שמואל א 3:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וידע כל־ישראל מדן ועד־באר שבע כי נאמן שמואל לנביא ליהוה׃

שמואל א 3:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֵּדַע כָּל־יִשְׂרָאֵל מִדָּן וְעַד־בְּאֵר שָׁבַע כִּי נֶאֱמָן שְׁמוּאֵל לְנָבִיא לַיהוָה׃

שמואל א 3:20 Hebrew Bible
וידע כל ישראל מדן ועד באר שבע כי נאמן שמואל לנביא ליהוה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et cognovit universus Israhel a Dan usque Bersabee quod fidelis Samuhel propheta esset Domini

1 Samuel 3:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y todo Israel, desde Dan hasta Beerseba, supo que Samuel había sido confirmado como profeta del SEÑOR.

1 Samuel 3:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y todo Israel, desde Dan hasta Beerseba, supo que Samuel había sido confirmado como profeta del SEÑOR.

1 Samuel 3:20 Spanish: Reina Valera (1909)
Y conoció todo Israel desde Dan hasta Beer-sebah, que Samuel era fiel profeta de Jehová.

1 Samuel 3:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y conoció todo Israel desde Dan hasta Beerseba, que Samuel era fiel profeta del SEÑOR.

1 Samuel 3:20 Spanish: Modern
Todo Israel, desde Dan hasta Beerseba, sabía que Samuel estaba acreditado como profeta de Jehovah.

1 Samuel 3:20 French: Louis Segond (1910)
Tout Israël, depuis Dan jusqu'à Beer-Schéba, reconnut que Samuel était établi prophète de l'Eternel.

1 Samuel 3:20 French: Darby
Et tout Israël, depuis Dan jusqu'à Beër-Shéba, sut que Samuel était établi prophète de l'Éternel.

1 Samuel 3:20 French: Martin (1744)
Et tout Israël, depuis Dan jusqu'à Béersebah, connut que c'était une chose assurée que Samuel serait Prophète de l'Eternel.

1 Samuel 3:20 French: Ostervald (1744)
Et tout Israël, depuis Dan jusqu'à Béer-Shéba, connut que Samuel était établi prophète de l'Éternel.

1 Samuel 3:20 German: Luther (1912)
Und ganz Israel von Dan an bis gen Beer-Seba erkannte, daß Samuel ein treuer Prophet des HERRN war.

1 Samuel 3:20 German: Luther (1545)
Und ganz Israel, von Dan an bis gen Berseba, erkannte, daß Samuel ein treuer Prophet des HERRN war.

1 Samuel 3:20 German: Elberfelder (1871)
Und ganz Israel, von Dan bis Beerseba, erkannte, daß Samuel als Prophet Jehovas bestätigt war.

撒 母 耳 記 上 3:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
從 但 到 別 是 巴 所 有 的 以 色 列 人 都 知 道 耶 和 華 立 撒 母 耳 為 先 知 。

撒 母 耳 記 上 3:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
从 但 到 别 是 巴 所 有 的 以 色 列 人 都 知 道 耶 和 华 立 撒 母 耳 为 先 知 。

撒 母 耳 記 上 3:20 Chinese Bible: NCV (Simplified)
从但到别是巴,以色列人都知道撒母耳被耶和华确立为先知。

撒 母 耳 記 上 3:20 Chinese Bible: NCV (Traditional)
從但到別是巴,以色列人都知道撒母耳被耶和華確立為先知。
And all Israel from Dan even to Beersheba knew that Samuel was established to be a prophet of the LORD


And all Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
from Dan
Dan  (dawn)
judge; Dan, one of the sons of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; likewise a place in Palestine colonized by them -- Dan.
even to Beersheba
B'er Sheba`  (be-ayr' sheh'-bah)
well of an oath; Beer-Sheba, a place in Palestine -- Beer-shebah.
knew
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
that Samuel
Shmuw'el  (sehm-oo-ale')
heard of God; Shemuel, the name of three Israelites -- Samuel, Shemuel.
was established
'aman  (aw-man')
to build up or support; to foster as a parent or nurse; figuratively to render (or be) firm or faithful, to trust or believe, to be permanent or quiet; morally to be true or certain
to be a prophet
nabiy'  (naw-bee')
a prophet or (generally) inspired man -- prophecy, that prophesy, prophet.
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.

1 Samuel 3:20 Multilingual Bible

1 Samuel 3:20 French

1 Samuel 3:20 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 上 3:20 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Attested
Beersheba
Beer-Sheba
Clear
Confirmed
Dan
Established
Israel
Prophet
Recognized
Samuel

Attested
Beersheba
Beer-sheba
Clear
Confirmed
Dan
Established
Prophet
Recognized
Samuel

Attested
Beersheba
Beer-sheba
Clear
Confirmed
Dan
Established
Prophet
Recognized
Samuel