New American Standard Bible (©1995) "Not so, with My servant Moses, He is faithful in all My household;King James Bible My servant Moses is not so, who is faithful in all mine house. American King James Version My servant Moses is not so, who is faithful in all my house. American Standard Version My servant Moses is not so; he is faithful in all my house: Douay-Rheims Bible But it is not so with my servant Moses who is most faithful in all my house: Darby Bible Translation Not so my servant Moses: he is faithful in all my house. English Revised Version My servant Moses is not so; he is faithful in all mine house: Webster's Bible Translation My servant Moses is not so, who is faithful in all my house. World English Bible My servant Moses is not so. He is faithful in all my house. Young's Literal Translation not so My servant Moses; in all My house he is stedfast; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata at non talis servus meus Moses qui in omni domo mea fidelissimus est Números 12:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) No así con mi siervo Moisés; en toda mi casa él es fiel. Números 12:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) No así con Mi siervo Moisés; En toda Mi casa él es fiel. Números 12:7 Spanish: Reina Valera (1909) No así á mi siervo Moisés, que es fiel en toda mi casa: Números 12:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) No así a mi siervo Moisés, que es fiel en toda mi casa. Números 12:7 Spanish: Modern No es así con mi siervo Moisés, quien es fiel en toda mi casa. Nombres 12:7 French: Louis Segond (1910) Il n'en est pas ainsi de mon serviteur Moïse. Il est fidèle dans toute ma maison. Nombres 12:7 French: Darby Il n'en est pas ainsi de mon serviteur Moïse, qui est fidèle dans toute ma maison; Nombres 12:7 French: Martin (1744) [Mais] il n'en est pas ainsi de mon serviteur Moïse, qui est fidèle en toute ma maison. Nombres 12:7 French: Ostervald (1744) Il n'en est pas ainsi de mon serviteur Moïse, qui est fidèle dans toute ma maison; 4 Mose 12:7 German: Luther (1912) Aber nicht also mein Knecht Mose, der in meinem ganzen Hause treu ist. 4 Mose 12:7 German: Luther (1545) Aber nicht also mein Knecht Mose, der in meinem ganzen Hause treu ist. 4 Mose 12:7 German: Elberfelder (1871) Nicht also mein Knecht Mose. Er ist treu in meinem ganzen Hause; 民 數 記 12:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 的 僕 人 摩 西 不 是 這 樣 ; 他 是 在 我 全 家 盡 忠 的 。 民 數 記 12:7 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 的 仆 人 摩 西 不 是 这 样 ; 他 是 在 我 全 家 尽 忠 的 。 民 數 記 12:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) 可是,对我的仆人摩西却不是这样,他是在我全家忠心的。 民 數 記 12:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) 可是,對我的僕人摩西卻不是這樣,他是在我全家忠心的。 My servant Moses is not so who is faithful in all mine house My servant `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. Moses Mosheh (mo-sheh') drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses. is not so who is faithful 'aman (aw-man') to build up or support; to foster as a parent or nurse; figuratively to render (or be) firm or faithful, to trust or believe, to be permanent or quiet; morally to be true or certain in all mine house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)Numbers 12:7 Multilingual Bible Nombres 12:7 French Números 12:7 Biblia Paralela 民 數 記 12:7 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |