New American Standard Bible (©1995) "Then the Spirit of the LORD will come upon you mightily, and you shall prophesy with them and be changed into another man.King James Bible And the Spirit of the LORD will come upon thee, and thou shalt prophesy with them, and shalt be turned into another man. American King James Version And the Spirit of the LORD will come on you, and you shall prophesy with them, and shall be turned into another man. American Standard Version and the Spirit of Jehovah will come mightily upon thee, and thou shalt prophesy with them, and shalt be turned into another man. Douay-Rheims Bible And the spirit of the Lord shall come upon thee, and thou shalt prophesy with them, and shalt be changed into another man. Darby Bible Translation And the Spirit of Jehovah will come upon thee, and thou shalt prophesy with them, and shalt be turned into another man. English Revised Version and the spirit of the LORD will come mightily upon thee, and thou shalt prophesy with them, and shalt be turned into another man. Webster's Bible Translation And the Spirit of the LORD will come upon thee, and thou shalt prophesy with them, and shalt be turned into another man. World English Bible and the Spirit of Yahweh will come mightily on you, and you shall prophesy with them, and shall be turned into another man. Young's Literal Translation and prospered over thee hath the Spirit of Jehovah, and thou hast prophesied with them, and hast been turned to another man; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et insiliet in te spiritus Domini et prophetabis cum eis et mutaberis in virum alium 1 Samuel 10:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces el Espíritu del SEÑOR vendrá sobre ti con gran poder, profetizarás con ellos y serás cambiado en otro hombre. 1 Samuel 10:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Entonces el Espíritu del SEÑOR vendrá sobre ti con gran poder, profetizarás con ellos y serás cambiado en otro hombre. 1 Samuel 10:6 Spanish: Reina Valera (1909) Y el espíritu de Jehová te arrebatará, y profetizarás con ellos, y serás mudado en otro hombre. 1 Samuel 10:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y el Espíritu del SEÑOR te arrebatará, y profetizarás con ellos, y serás mudado en otro varón. 1 Samuel 10:6 Spanish: Modern Entonces el Espíritu de Jehovah descenderá sobre ti con poder, y profetizarás con ellos; y serás cambiado en otro hombre. 1 Samuel 10:6 French: Louis Segond (1910) L'esprit de l'Eternel te saisira, tu prophétiseras avec eux, et tu seras changé en un autre homme. 1 Samuel 10:6 French: Darby Et l'Esprit de l'Éternel te saisira, et tu prophétiseras avec eux, et tu seras changé en un autre homme. 1 Samuel 10:6 French: Martin (1744) Alors l'Esprit de l'Eternel te saisira, et tu prophétiseras avec eux, et tu seras changé en un autre homme. 1 Samuel 10:6 French: Ostervald (1744) Alors l'Esprit de l'Éternel te saisira, et tu prophétiseras avec eux, et tu seras changé en un autre homme. 1 Samuel 10:6 German: Luther (1912) Und der Geist des HERRN wird über dich geraten, daß du mit ihnen weissagst; da wirst du ein anderer Mann werden. 1 Samuel 10:6 German: Luther (1545) Und der Geist des HERRN wird über dich geraten, daß du mit ihnen weissagest; da wirst du ein anderer Mann werden. 1 Samuel 10:6 German: Elberfelder (1871) Und der Geist Gottes wird über dich geraten, und du wirst mit ihnen weissagen und wirst in einen anderen Mann verwandelt werden. 撒 母 耳 記 上 10:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 的 靈 必 大 大 感 動 你 , 你 就 與 他 們 一 同 受 感 說 話 ; 你 要 變 為 新 人 。 撒 母 耳 記 上 10:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 的 灵 必 大 大 感 动 你 , 你 就 与 他 们 一 同 受 感 说 话 ; 你 要 变 为 新 人 。 撒 母 耳 記 上 10:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶和华的灵必大大感动你,你就要与他们一同受感说话,变成另一个人。 撒 母 耳 記 上 10:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶和華的靈必大大感動你,你就要與他們一同受感說話,變成另一個人。 And the Spirit of the LORD will come upon thee and thou shalt prophesy with them and shalt be turned into another man And the Spirit ruwach (roo'-akh) wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. will come tsalach (tsaw-lakh') to push forward, in various senses (literal or figurative, transitive or intransitive) upon thee and thou shalt prophesy naba' (naw-baw') to prophesy, i.e. speak (or sing) by inspiration (in prediction or simple discourse) -- prophesy(-ing), make self a prophet. with them and shalt be turned haphak (haw-fak') to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert into another 'acher (akh-air') hinder; generally, next, other, etc. -- (an-)other man, following, next, strange. man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)1 Samuel 10:6 Multilingual Bible 1 Samuel 10:6 French 1 Samuel 10:6 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 上 10:6 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |