New American Standard Bible (©1995) David was prospering in all his ways for the LORD was with him.King James Bible And David behaved himself wisely in all his ways; and the LORD was with him. American King James Version And David behaved himself wisely in all his ways; and the LORD was with him. American Standard Version And David behaved himself wisely in all his ways; and Jehovah was with him. Douay-Rheims Bible And David behaved wisely in all his ways, and the Lord was with him. Darby Bible Translation And David prospered in all his ways; and Jehovah was with him. English Revised Version And David behaved himself wisely in all his ways; and the LORD was with him. Webster's Bible Translation And David behaved himself wisely in all his ways; and the LORD was with him. World English Bible David behaved himself wisely in all his ways; and Yahweh was with him. Young's Literal Translation And David is in all his ways acting wisely, and Jehovah is with him, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata in omnibus quoque viis suis David prudenter agebat et Dominus erat cum eo 1 Samuel 18:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y David prosperaba en todos sus caminos, pues el SEÑOR estaba con él. 1 Samuel 18:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) David prosperaba en todos sus caminos, porque el SEÑOR estaba con él. 1 Samuel 18:14 Spanish: Reina Valera (1909) Y David se conducía prudentemente en todos sus negocios, y Jehová era con él. 1 Samuel 18:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y David se conducía prudentemente en todo lo que hacía, y el SEÑOR era con él. 1 Samuel 18:14 Spanish: Modern David tenía éxito en todos sus asuntos, pues Jehovah estaba con él. 1 Samuel 18:14 French: Louis Segond (1910) il réussissait dans toutes ses entreprises, et l'Eternel était avec lui. 1 Samuel 18:14 French: Darby Et David était sage dans toutes ses voies; et l'Éternel était avec lui. 1 Samuel 18:14 French: Martin (1744) Et David réussissait en tout ce qu'il entreprenait, car l'Eternel était avec lui. 1 Samuel 18:14 French: Ostervald (1744) Et David réussissait en tout ce qu'il entreprenait; et l'Éternel était avec lui. 1 Samuel 18:14 German: Luther (1912) Und David hielt sich klüglich in allem seinem Tun, und der HERR war mit ihm. 1 Samuel 18:14 German: Luther (1545) Und David hielt sich klüglich in all seinem Tun; und der HERR war mit ihm. 1 Samuel 18:14 German: Elberfelder (1871) Und es gelang David auf allen seinen Wegen, und Jehova war mit ihm. 撒 母 耳 記 上 18:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 大 衛 做 事 無 不 精 明 , 耶 和 華 也 與 他 同 在 。 撒 母 耳 記 上 18:14 Chinese Bible: Union (Simplified) 大 卫 做 事 无 不 精 明 , 耶 和 华 也 与 他 同 在 。 撒 母 耳 記 上 18:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) 大卫所行的一切都亨通,因为耶和华与他同在。 撒 母 耳 記 上 18:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) 大衛所行的一切都亨通,因為耶和華與他同在。 And David behaved himself wisely in all his ways and the LORD was with him And David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. behaved himself wisely sakal (saw-kal') to be (causatively, make or act) circumspect and hence, intelligent in all his ways derek (deh'-rek) a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb and the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. was with him 1 Samuel 18:14 Multilingual Bible 1 Samuel 18:14 French 1 Samuel 18:14 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 上 18:14 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |