New American Standard Bible (©1995) The LORD was with Joseph, so he became a successful man. And he was in the house of his master, the Egyptian.King James Bible And the LORD was with Joseph, and he was a prosperous man; and he was in the house of his master the Egyptian. American King James Version And the LORD was with Joseph, and he was a prosperous man; and he was in the house of his master the Egyptian. American Standard Version And Jehovah was with Joseph, and he was a prosperous man; and he was in the house of his master the Egyptian. Douay-Rheims Bible And the Lord was with him, and he was a prosperous man in all things: and he dwelt in his master's house, Darby Bible Translation And Jehovah was with Joseph, and he was a prosperous man; and he was in the house of his master the Egyptian. English Revised Version And the LORD was with Joseph, and he was a prosperous man; and he was in the house of his master the Egyptian. Webster's Bible Translation And the LORD was with Joseph, and he was a prosperous man: and he was in the house of his master the Egyptian. World English Bible Yahweh was with Joseph, and he was a prosperous man. He was in the house of his master the Egyptian. Young's Literal Translation And Jehovah is with Joseph, and he is a prosperous man, and he is in the house of his lord the Egyptian, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata fuitque Dominus cum eo et erat vir in cunctis prospere agens habitabatque in domo domini sui Génesis 39:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y el SEÑOR estaba con José, que llegó a ser un hombre próspero, y estaba en la casa de su amo el egipcio. Génesis 39:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Pero el SEÑOR estaba con José, que llegó a ser un hombre próspero, y vivía en la casa de su amo el Egipcio. Génesis 39:2 Spanish: Reina Valera (1909) Mas Jehová fué con José, y fué varón prosperado: y estaba en la casa de su señor el Egipcio. Génesis 39:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Mas el SEÑOR fue con José, y fue varón prosperado; y estaba en la casa de su señor el egipcio. Génesis 39:2 Spanish: Modern Pero Jehovah estuvo con José, y el hombre tuvo éxito. Él estaba en la casa de su señor, el egipcio, Genèse 39:2 French: Louis Segond (1910) L'Eternel fut avec lui, et la prospérité l'accompagna; il habitait dans la maison de son maître, l'Egyptien. Genèse 39:2 French: Darby Et l'Éternel fut avec Joseph; et il était un homme qui faisait tout prospérer; et il était dans la maison de son seigneur, l'Égyptien. Genèse 39:2 French: Martin (1744) Et l'Eternel était avec Joseph; et il prospéra, et demeura dans la maison de son maître Egyptien. 1 Mose 39:2 German: Luther (1912) Und der HERR war mit Joseph, daß er ein glücklicher Mann ward; und er war in seines Herrn, des Ägypters, Hause. 1 Mose 39:2 German: Luther (1545) Und der HERR war mit Joseph, daß er ein glückseliger Mann ward; und war in seines HERRN, des Ägypters, Hause. 1 Mose 39:2 German: Elberfelder (1871) Und Jehova war mit Joseph, und er war ein Mann, dem alles gelang; und er war im Hause seines Herrn, des Ägypters. 創 世 記 39:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 瑟 住 在 他 主 人 埃 及 人 的 家 中 , 耶 和 華 與 他 同 在 , 他 就 百 事 順 利 。 創 世 記 39:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 约 瑟 住 在 他 主 人 埃 及 人 的 家 中 , 耶 和 华 与 他 同 在 , 他 就 百 事 顺 利 。 And the LORD was with Joseph and he was a prosperous man and he was in the house of his master the Egyptian And the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. was with Joseph Yowceph (yo-safe') let him add (or perhaps simply active participle adding); Joseph, the name of seven Israelites -- Joseph. and he was a prosperous tsalach (tsaw-lakh') to push forward, in various senses (literal or figurative, transitive or intransitive) man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) and he was in the house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) of his master 'adown (aw-done') from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-. the Egyptian Mitsriy (mits-ree') a Mitsrite, or inhabitant of Mitsrajim -- Egyptian, of Egypt.Genesis 39:2 Multilingual Bible Genèse 39:2 French Génesis 39:2 Biblia Paralela 創 世 記 39:2 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |