New American Standard Bible (©1995) Now Saul was afraid of David, for the LORD was with him but had departed from Saul.King James Bible And Saul was afraid of David, because the LORD was with him, and was departed from Saul. American King James Version And Saul was afraid of David, because the LORD was with him, and was departed from Saul. American Standard Version And Saul was afraid of David, because Jehovah was with him, and was departed from Saul. Douay-Rheims Bible And Saul feared David, because the Lord was with him, and was departed from himself. Darby Bible Translation And Saul was afraid of David, because Jehovah was with him, and had departed from Saul. English Revised Version And Saul was afraid of David, because the LORD was with him, and was departed from Saul. Webster's Bible Translation And Saul was afraid of David, because the LORD was with him, and had departed from Saul. World English Bible Saul was afraid of David, because Yahweh was with him, and was departed from Saul. Young's Literal Translation And Saul is afraid of the presence of David, for Jehovah hath been with him, and from Saul He hath turned aside; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et timuit Saul David eo quod esset Dominus cum eo et a se recessisset 1 Samuel 18:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Mas Saúl temía a David, porque el SEÑOR estaba con él y se había apartado de Saúl. 1 Samuel 18:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Saúl temía a David, porque el SEÑOR estaba con él pero El se había apartado de Saúl. 1 Samuel 18:12 Spanish: Reina Valera (1909) Mas Saúl se temía de David por cuanto Jehová era con él, y se había apartado de Saúl. 1 Samuel 18:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Mas Saúl se temía de David por cuanto el SEÑOR era con él, y se había apartado de Saúl. 1 Samuel 18:12 Spanish: Modern Saúl temía a David porque Jehovah estaba con él, mientras que se había apartado de Saúl. 1 Samuel 18:12 French: Louis Segond (1910) Saül craignait la présence de David, parce que l'Eternel était avec David et s'était retiré de lui. 1 Samuel 18:12 French: Darby Et Saül eut peur de David; car l'Éternel était avec lui, et il s'était retiré de Saül. 1 Samuel 18:12 French: Martin (1744) Saül donc avait peur de la présence de David, parce que l'Eternel était avec David, et qu'il s'était rétiré d'avec Saül. 1 Samuel 18:12 French: Ostervald (1744) Et Saül avait peur de la présence de David, parce que l'Éternel était avec lui, et qu'il s'était retiré d'avec Saül. 1 Samuel 18:12 German: Luther (1912) Und Saul fürchtete sich vor David; denn der HERR war mit ihm und war von Saul gewichen. 1 Samuel 18:12 German: Luther (1545) Und Saul fürchtete sich vor David; denn der HERR war mit ihm und war von Saul gewichen. 1 Samuel 18:12 German: Elberfelder (1871) Und Saul fürchtete sich vor David; denn Jehova war mit ihm, und von Saul war er gewichen. 撒 母 耳 記 上 18:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 掃 羅 懼 怕 大 衛 ; 因 為 耶 和 華 離 開 自 己 , 與 大 衛 同 在 。 撒 母 耳 記 上 18:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 扫 罗 惧 怕 大 卫 ; 因 为 耶 和 华 离 开 自 己 , 与 大 卫 同 在 。 撒 母 耳 記 上 18:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) 扫罗惧怕大卫,因为耶和华与大卫同在,却离开了扫罗。 撒 母 耳 記 上 18:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) 掃羅懼怕大衛,因為耶和華與大衛同在,卻離開了掃羅。 And Saul was afraid of David because the LORD was with him and was departed from Saul And Saul Sha'uwl (shaw-ool') asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites -- Saul, Shaul. was afraid yare' (yaw-ray') to fear; morally, to revere; caus. to frighten of paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. because the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. was with him and was departed cuwr (soor) to turn off (literal or figurative) from Saul Sha'uwl (shaw-ool') asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites -- Saul, Shaul.1 Samuel 18:12 Multilingual Bible 1 Samuel 18:12 French 1 Samuel 18:12 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 上 18:12 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |