
<< 1 Samuel 18:28 >>
 |
And Saul saw and knew that the LORD was with David and that Michal Saul's daughter loved him And Saul Sha'uwl (shaw-ool') asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites -- Saul, Shaul. saw ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. and knew yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially that the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. was with David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. and that Michal Miykal (me-kawl') revulet; Mikal, Saul's daughter -- Michal. Saul's Sha'uwl (shaw-ool') asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites -- Saul, Shaul. daughter bath (bath) apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village. loved 'ahab (aw-hab') to have affection for (sexually or otherwise) -- (be-)love(-d, -ly, -r), like, friend. him
 New American Standard Bible (©1995) When Saul saw and knew that the LORD was with David, and that Michal, Saul's daughter, loved him,King James Bible And Saul saw and knew that the LORD was with David, and that Michal Saul's daughter loved him. American King James Version And Saul saw and knew that the LORD was with David, and that Michal Saul's daughter loved him. American Standard Version And Saul saw and knew that Jehovah was with David; and Michal, Saul's daughter, loved him. Douay-Rheims Bible And Saul saw, and understood that the Lord was with David. And Michol the daughter of Saul loved him. Darby Bible Translation And Saul saw and knew that Jehovah was with David; and Michal Saul's daughter loved him. English Revised Version And Saul saw and knew that the LORD was with David; and Michal Saul's daughter loved him. Webster's Bible Translation And Saul saw and knew that the LORD was with David, and that Michal, Saul's daughter, loved him. World English Bible Saul saw and knew that Yahweh was with David; and Michal, Saul's daughter, loved him. Young's Literal Translation And Saul seeth and knoweth that Jehovah is with David, and Michal daughter of Saul hath loved him, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et vidit Saul et intellexit quia Dominus esset cum David Michol autem filia Saul diligebat eum 1 Samuel 18:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Cuando Saúl vio y comprendió que el SEÑOR estaba con David, y que Mical, hija de Saúl, lo amaba, 1 Samuel 18:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Cuando Saúl vio y comprendió que el SEÑOR estaba con David, y que su hija Mical lo amaba, 1 Samuel 18:28 Spanish: Reina Valera (1909) Pero Saúl, viendo y considerando que Jehová era con David, y que su hija Michâl lo amaba, 1 Samuel 18:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Pero Saúl, viendo y considerando que el SEÑOR era con David, y que su hija Mical lo amaba, 1 Samuel 18:28 Spanish: Modern Pero al ver y reconocer que Jehovah estaba con David y que Mical hija de Saúl le amaba, 1 Samuel 18:28 French: Louis Segond (1910) Saül vit et comprit que l'Eternel était avec David; et Mical, sa fille, aimait David. 1 Samuel 18:28 French: Darby Et Saül vit et connut que l'Éternel était avec David; et Mical, fille de Saül, l'aimait. 1 Samuel 18:28 French: Martin (1744) Alors Saül aperçut et connut que l'Eternel était avec David; et Mical fille de Saül l'aimait. 1 Samuel 18:28 French: Ostervald (1744) Alors Saül vit et comprit que l'Éternel était avec David; et Mical, fille de Saül, l'aimait. 1 Samuel 18:28 German: Luther (1912) Und Saul sah und merkte, daß der HERR mit David war. Und Michal, Sauls Tochter, hatte ihn lieb. 1 Samuel 18:28 German: Luther (1545) Und Saul sah und merkte, daß der HERR mit David war. Und Michal, Sauls Tochter, hatte ihn lieb. 1 Samuel 18:28 German: Elberfelder (1871) Und Saul sah und erkannte, daß Jehova mit David war; und Michal, die Tochter Sauls, hatte ihn lieb. 撒 母 耳 記 上 18:28 Chinese Bible: Union (Traditional) 掃 羅 見 耶 和 華 與 大 衛 同 在 , 又 知 道 女 兒 米 甲 愛 大 衛 , 撒 母 耳 記 上 18:28 Chinese Bible: Union (Simplified) 扫 罗 见 耶 和 华 与 大 卫 同 在 , 又 知 道 女 儿 米 甲 爱 大 卫 , 撒 母 耳 記 上 18:28 Chinese Bible: NCV (Simplified) 扫罗看见耶和华与大卫同在,又知道自己的女儿米甲也爱大卫, 撒 母 耳 記 上 18:28 Chinese Bible: NCV (Traditional) 掃羅看見耶和華與大衛同在,又知道自己的女兒米甲也愛大衛,  Clear Daughter David Knoweth Loved Michal Realized Saul Saul's
 Clear Daughter David Israel Loved Michal Realized Saul Saul's
 Clear Daughter David Israel Loved Michal Realized Saul Saul's
1 Samuel 18:28 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |