
And it came to pass on the fourth day when they arose early in the morning that he rose up to depart and the damsel's father said unto his son in law Comfort thine heart with a morsel of bread and afterward go your way And it came to pass on the fourth rbiy`iy (reb-ee-ee') fourth; also (fractionally) a fourth -- foursquare, fourth (part). day yowm (yome) a day (as the warm hours), when they arose early shakam (shaw-kam') to load up (on the back of man or beast), i.e. to start early in the morning -- (arise, be up, get (oneself) up, rise up) early (betimes), morning. in the morning boqer (bo'-ker) dawn (as the break of day); generally, morning -- (+) day, early, morning, morrow. that he rose up quwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) to depart yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) and the damsel's na`arah (nah-ar-aw') a girl (from infancy to adolescence) -- damsel, maid(-en), young (woman). father 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto his son in law chathan (khaw-thawn') a relative by marriage (especially through the bride); figuratively, a circumcised child (as a species of religious espousal) -- bridegroom, husband, son in law. Comfort ca`ad (saw-ad') to suport (mostly figurative) -- comfort, establish, hold up, refresh self, strengthen, be upholden. thine heart leb (labe) the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect with a morsel path (path) a bit -- meat, morsel, piece. of bread lechem (lekh'-em) food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it) -- (shew-)bread, eat, food, fruit, loaf, meat, victuals. and afterward 'achar (akh-ar') the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) go your way yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses)
 New American Standard Bible (©1995) Now on the fourth day they got up early in the morning, and he prepared to go; and the girl's father said to his son-in-law, "Sustain yourself with a piece of bread, and afterward you may go."King James Bible And it came to pass on the fourth day, when they arose early in the morning, that he rose up to depart: and the damsel's father said unto his son in law, Comfort thine heart with a morsel of bread, and afterward go your way. American King James Version And it came to pass on the fourth day, when they arose early in the morning, that he rose up to depart: and the damsel's father said to his son in law, Comfort your heart with a morsel of bread, and afterward go your way. American Standard Version And it came to pass on the fourth day, that they arose early in the morning, and he rose up to depart: and the damsel's father said unto his son-in-law, Strengthen thy heart with a morsel of bread, and afterward ye shall go your way. Douay-Rheims Bible But on the fourth day arising early in the morning he desired to depart. But his father in law kept him, and said to him: Taste first a little bread, and strengthen thy stomach, and so thou shalt depart. Darby Bible Translation And on the fourth day they arose early in the morning, and he prepared to go; but the girl's father said to his son-in-law, "Strengthen your heart with a morsel of bread, and after that you may go." English Revised Version And it came to pass on the fourth day, that they arose early in the morning, and he rose up to depart: and the damsel's father said unto his son in law, Comfort thine heart with a morsel of bread, and afterward ye shall go your way. Webster's Bible Translation And it came to pass on the fourth day, when they arose early in the morning, that he arose to depart: and the damsel's father said to his son-in-law, Comfort thy heart with a morsel of bread, and afterward depart. World English Bible It happened on the fourth day, that they arose early in the morning, and he rose up to depart: and the young lady's father said to his son-in-law, "Strengthen your heart with a morsel of bread, and afterward you shall go your way." Young's Literal Translation And it cometh to pass, on the fourth day, that they rise early in the morning, and he riseth to go, and the father of the young woman saith unto his son-in-law, 'Support thy heart with a morsel of bread, and afterward ye go on.' Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata die autem quarto de nocte consurgens proficisci voluit quem tenuit socer et ait ad eum gusta prius pauxillum panis et conforta stomachum et sic proficisceris Jueces 19:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y al cuarto día se levantaron muy de mañana y él se preparó para irse; y el padre de la joven dijo a su yerno: Aliméntate con un bocado de pan y después os podéis ir. Jueces 19:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Al cuarto día se levantaron muy de mañana y el levita se preparó para irse; y el padre de la joven dijo a su yerno: "Aliméntate con un bocado de pan y después se pueden ir." Jueces 19:5 Spanish: Reina Valera (1909) Y al cuarto día, como se levantaron de mañana, levantóse también el Levita para irse, y el padre de la moza dijo á su yerno: Conforta tu corazón con un bocado de pan, y después os iréis. Jueces 19:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y al cuarto día, cuando se levantaron de mañana, se levantó también el levita para irse, y el padre de la joven dijo a su yerno: Conforta tu corazón con un bocado de pan, y después os iréis. Jueces 19:5 Spanish: Modern Y sucedió que al cuarto día, cuando se levantaron muy de mañana, el levita se dispuso a partir. Pero el padre de la joven dijo a su yerno: --Fortalécete con un poco de pan, y después os iréis. Juges 19:5 French: Louis Segond (1910) Le quatrième jour, ils se levèrent de bon matin, et le Lévite se disposait à partir. Mais le père de la jeune femme dit à son gendre: Prends un morceau de pain pour fortifier ton coeur; vous partirez ensuite. Juges 19:5 French: Darby Et il arriva, le quatrième jour, qu'ils se levèrent de bonne heure le matin; et, comme il se levait pour s'en aller, le père de la jeune femme dit à son gendre: Fortifie ton coeur avec une bouchée de pain, et après, vous vous en irez. Juges 19:5 French: Martin (1744) Et au quatrième jour s'étant levé de bon matin, il se mit en chemin pour s'en aller; mais le père de la jeune femme dit à son beau-fils : Fortifie ton cœur avec une bouchée de pain, et puis vous vous en irez. Juges 19:5 French: Ostervald (1744) Le quatrième jour, ils se levèrent de bon matin; et comme le Lévite se levait pour s'en aller, le père de la jeune femme dit à son gendre: Prends une bouchée de pain pour te fortifier, et après cela, vous vous en irez. Richter 19:5 German: Luther (1912) Des vierten Tages erhoben sie sich des Morgens früh, und er machte sich auf und wollte ziehen. Da sprach der Dirne Vater zu seinem Eidam: Labe dein Herz zuvor mit einem Bissen Brot, darnach sollt ihr ziehen. Richter 19:5 German: Luther (1545) Richter 19:5 German: Elberfelder (1871) Und es geschah am vierten Tage, da machten sie sich des Morgens früh auf, und er erhob sich, um fortzugehen. Da sprach der Vater des jungen Weibes zu seinem Eidam: Stärke dein Herz mit einem Bissen Brot, und danach möget ihr ziehen. 士 師 記 19:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 到 第 四 天 , 利 未 人 清 早 起 來 要 走 , 女 子 的 父 親 對 女 婿 說 : 請 你 吃 點 飯 , 加 添 心 力 , 然 後 可 以 行 路 。 士 師 記 19:5 Chinese Bible: Union (Simplified) 到 第 四 天 , 利 未 人 清 早 起 来 要 走 , 女 子 的 父 亲 对 女 婿 说 : 请 你 吃 点 饭 , 加 添 心 力 , 然 後 可 以 行 路 。 士 師 記 19:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) 到了第四天,他们清早起来,那人起身要走;那女子的父亲对女婿说:“请吃点饼增添心力,然后再走。” 士 師 記 19:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) 到了第四天,他們清早起來,那人起身要走;那女子的父親對女婿說:“請吃點餅增添心力,然後再走。”  Afterward Bread Comfort Damsel's Depart Early Eat Fourth Girl's Got Heart Lady's Law Leave Morning Morsel Pass Piece Prepared Ready Refresh Rise Riseth Rose Son-in-law Stay Strength Strengthen Support Sustain
 Afterward Bread Comfort Damsel's Depart Early Eat Heart Lady's Morning Morsel Piece Prepared Refresh Rose Something Son-In-Law Strengthen Sustain Way Young
 Afterward Bread Comfort Damsel's Depart Early Eat Heart Lady's Morning Morsel Piece Prepared Refresh Rose Something Son-In-Law Strengthen Sustain Way Young
Judges 19:5 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |