New American Standard Bible (©1995) After this it came about that he loved a woman in the valley of Sorek, whose name was Delilah.King James Bible And it came to pass afterward, that he loved a woman in the valley of Sorek, whose name was Delilah. American King James Version And it came to pass afterward, that he loved a woman in the valley of Sorek, whose name was Delilah. American Standard Version And it came to pass afterward, that he loved a woman in the valley of Sorek, whose name was Delilah. Douay-Rheims Bible After this he loved a woman, who dwelt in the valley of Sorec, and she was called Dalila. Darby Bible Translation After this he loved a woman in the valley of Sorek, whose name was Deli'lah. English Revised Version And it came to pass afterward, that he loved a woman in the valley of Sorek, whose name was Delilah. Webster's Bible Translation And it came to pass afterward, that he loved a woman in the valley of Sorek, whose name was Delilah. World English Bible It came to pass afterward, that he loved a woman in the valley of Sorek, whose name was Delilah. Young's Literal Translation And it cometh to pass afterwards that he loveth a woman in the valley of Sorek, and her name is Delilah, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata post haec amavit mulierem quae habitabat in valle Sorech et vocabatur Dalila Jueces 16:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Después de esto sucedió que se enamoró de una mujer del valle de Sorec, que se llamaba Dalila. Jueces 16:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Después de esto, Sansón se enamoró de una mujer del Valle de Sorec, que se llamaba Dalila. Jueces 16:4 Spanish: Reina Valera (1909) Después de esto aconteció que se enamoró de una mujer en el valle de Sorec, la cual se llamaba Dalila. Jueces 16:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Después de esto aconteció que se enamoró de una mujer en el valle de Sorec, la cual se llamaba Dalila. Jueces 16:4 Spanish: Modern Aconteció después de esto que Sansón se enamoró de una mujer del valle de Sorec, cuyo nombre era Dalila. Juges 16:4 French: Louis Segond (1910) Après cela, il aima une femme dans la vallée de Sorek. Elle se nommait Delila. Juges 16:4 French: Darby Et il arriva, après cela, qu'il aima une femme dans la vallée de Sorek, et son nom était Delila. Juges 16:4 French: Martin (1744) Après cela il aima une femme [qui se tenait] près du torrent de Sorek, le nom de laquelle était Délila. Juges 16:4 French: Ostervald (1744) Après cela, il aima une femme dans la vallée de Sorek; elle se nommait Délila. Richter 16:4 German: Luther (1912) Darnach gewann er ein Weib lieb am Bach Sorek, die hieß Delila. Richter 16:4 German: Luther (1545) Richter 16:4 German: Elberfelder (1871) Und es geschah hernach, da liebte er ein Weib im Tale Sorek, ihr Name war Delila. 士 師 記 16:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 後 來 , 參 孫 在 梭 烈 谷 喜 愛 一 個 婦 人 , 名 叫 大 利 拉 。 士 師 記 16:4 Chinese Bible: Union (Simplified) 後 来 , 参 孙 在 梭 烈 谷 喜 爱 一 个 妇 人 , 名 叫 大 利 拉 。 士 師 記 16:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) 参孙和大利拉后来参孙在梭烈谷又爱上了一个妇人,名叫大利拉。 士 師 記 16:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) 參孫和大利拉後來參孫在梭烈谷又愛上了一個婦人,名叫大利拉。 |