2 Kings 7:14

Aram
Aramaeans
Aramean
Arameans
Army
Camp
Chariot
Chariot-Horses
Chariots
Commanded
Drivers
Find
Horses
Host
Mounted
Selected
Syrians

Aram
Aramaeans
Aramean
Arameans
Army
Camp
Chariot
Chariot-horses
Chariots
Commanded
Drivers
Horsemen
Horses
Host
Mounted
Saying
Syrians

Aram
Aramaeans
Aramean
Arameans
Army
Camp
Chariot
Chariot-horses
Chariots
Commanded
Drivers
Horsemen
Horses
Host
Mounted
Saying
Syrians
<< 2 Kings 7:14 >>
New American Standard Bible (©1995)
They took therefore two chariots with horses, and the king sent after the army of the Arameans, saying, "Go and see."

King James Bible
They took therefore two chariot horses; and the king sent after the host of the Syrians, saying, Go and see.

American King James Version
They took therefore two chariot horses; and the king sent after the host of the Syrians, saying, Go and see.

American Standard Version
They took therefore two chariots with horses; and the king sent after the host of the Syrians, saying, Go and see.

Douay-Rheims Bible
They brought therefore two horses, and the king sent into the camp of the Syrians, saying: Go, and see.

Darby Bible Translation
And they took two chariots with their horses; and the king sent after the army of the Syrians, saying, Go and see.

English Revised Version
They took therefore two chariots with horses; and the king sent after the host of the Syrians, saying, Go and see.

Webster's Bible Translation
They took therefore two chariot horses; and the king sent after the host of the Syrians, saying, Go and see.

World English Bible
They took therefore two chariots with horses; and the king sent after the army of the Syrians, saying, "Go and see."

Young's Literal Translation
And they take two chariot-horses, and the king sendeth after the camp of Aram, saying, 'Go, and see.'

מלכים ב 7:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּקְח֕וּ שְׁנֵ֖י רֶ֣כֶב סוּסִ֑ים וַיִּשְׁלַ֨ח הַמֶּ֜לֶךְ אַחֲרֵ֧י מַחֲנֵֽה־אֲרָ֛ם לֵאמֹ֖ר לְכ֥וּ וּרְאֽוּ׃

מלכים ב 7:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויקחו שני רכב סוסים וישלח המלך אחרי מחנה־ארם לאמר לכו וראו׃

מלכים ב 7:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּקְחוּ שְׁנֵי רֶכֶב סוּסִים וַיִּשְׁלַח הַמֶּלֶךְ אַחֲרֵי מַחֲנֵה־אֲרָם לֵאמֹר לְכוּ וּרְאוּ׃

מלכים ב 7:14 Hebrew Bible
ויקחו שני רכב סוסים וישלח המלך אחרי מחנה ארם לאמר לכו וראו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
adduxerunt ergo duos equos misitque rex ad castra Syrorum dicens ite videte

2 Reyes 7:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces tomaron dos carros con caballos, y el rey los envió en pos del ejército de los arameos, diciendo: Id y ved.

2 Reyes 7:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Así que tomaron dos carros con caballos, y el rey los envió en pos del ejército de los Arameos, diciendo: "Vayan y vean."

2 Reyes 7:14 Spanish: Reina Valera (1909)
Tomaron pues dos caballos de un carro, y envió el rey tras el campo de los Siros, diciendo: Id, y ved.

2 Reyes 7:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Tomaron pues dos caballos de un carro, y envió el rey tras el campamento de los siros, diciendo: Id, y ved.

2 Reyes 7:14 Spanish: Modern
Tomaron, pues, dos carros tirados por caballos; y el rey envió mensajeros tras el ejército de los sirios, diciéndoles: --Id y ved.

2 Rois 7:14 French: Louis Segond (1910)
On prit deux chars avec les chevaux, et le roi envoya des messagers sur les traces de l'armée des Syriens, en disant: Allez et voyez.

2 Rois 7:14 French: Darby
Et ils prirent deux chars avec leurs chevaux, et le roi envoya après le camp des Syriens, disant: Allez et voyez.

2 Rois 7:14 French: Martin (1744)
Ils prirent donc deux chevaux de chariot, et ainsi le Roi envoya après le camp des Syriens, en disant : Allez, et voyez.

2 Rois 7:14 French: Ostervald (1744)
Ils prirent donc deux chars avec leurs chevaux; et le roi les envoya après l'armée des Syriens, et leur dit: Allez, et voyez.

2 Koenige 7:14 German: Luther (1912)
Da nahmen sie zwei Wagen mit Rossen, und der König sandte sie dem Heere der Syrer nach und sprach: Ziehet hin und sehet!

2 Koenige 7:14 German: Luther (1545)
Da nahmen sie zween Wagen mit Rossen; und der König sandte sie dem Lager der Syrer nach und sprach: Ziehet hin und besehet!

2 Koenige 7:14 German: Elberfelder (1871)
Und sie nahmen zwei Wagen mit Rossen, und der König sandte sie hinter dem Heere der Syrer her und sprach:

列 王 紀 下 7:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 取 了 兩 輛 車 和 馬 , 王 差 人 去 追 尋 亞 蘭 軍 , 說 : 你 們 去 窺 探 窺 探 。

列 王 紀 下 7:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 取 了 两 辆 车 和 马 , 王 差 人 去 追 寻 亚 兰 军 , 说 : 你 们 去 窥 探 窥 探 。

列 王 紀 下 7:14 Chinese Bible: NCV (Simplified)
于是他们取了两辆战车和马匹,王差人去追踪亚兰军,吩咐他们:“去查看吧。”

列 王 紀 下 7:14 Chinese Bible: NCV (Traditional)
於是他們取了兩輛戰車和馬匹,王差人去追蹤亞蘭軍,吩咐他們:“去查看吧。”
They took therefore two chariot horses and the king sent after the host of the Syrians saying Go and see


They took
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
therefore two
shnayim  (shen-ah'-yim)
two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two.
chariot
rekeb  (reh'-keb)
a vehicle; by implication, a team; by extension, cavalry; by analogy a rider, i.e. the upper millstone -- chariot, (upper) millstone, multitude (from the margin), wagon.
horses
cuwc  (soos)
from an unused root meaning to skip (properly, for joy); a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight) -- crane, horse(-back, -hoof).
and the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
sent
shalach  (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
after
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
the host
machaneh  (makh-an-eh')
an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts)
of the Syrians
'Aram  (arawm')
the highland; Aram or Syria, and its inhabitants; also the name of the son of Shem, a grandson of Nahor, and of an Israelite -- Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians.
saying
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Go
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
and see
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.

2 Kings 7:14 Multilingual Bible

2 Rois 7:14 French

2 Reyes 7:14 Biblia Paralela

列 王 紀 下 7:14 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Aram
Aramaeans
Aramean
Arameans
Army
Camp
Chariot
Chariot-Horses
Chariots
Commanded
Drivers
Find
Horses
Host
Mounted
Selected
Syrians

Aram
Aramaeans
Aramean
Arameans
Army
Camp
Chariot
Chariot-horses
Chariots
Commanded
Drivers
Horsemen
Horses
Host
Mounted
Saying
Syrians

Aram
Aramaeans
Aramean
Arameans
Army
Camp
Chariot
Chariot-horses
Chariots
Commanded
Drivers
Horsemen
Horses
Host
Mounted
Saying
Syrians