2 Samuel 12:14

Blaspheme
Blasphemed
Born
Child
Contempt
Death
Deed
Despise
Die
Enemies
Great
Greatly
Howbeit
However
Nevertheless
Newly
Occasion
Overtake
Respect
Scorned
Show
Surely
Utter
Utterly

Birth
Blaspheme
Blasphemed
Born
Caused
Certainly
Child
Contempt
Death
Deed
Despise
Die
Enemies
Greatly
Hast
Howbeit
However
Nevertheless
Newly
Occasion
Overtake
Respect
Scorned
Surely
Utter
Utterly

Birth
Blaspheme
Blasphemed
Born
Caused
Certainly
Child
Contempt
Death
Deed
Despise
Die
Enemies
Greatly
Hast
Howbeit
However
Nevertheless
Newly
Occasion
Overtake
Respect
Scorned
Surely
Utter
Utterly
<< 2 Samuel 12:14 >>
New American Standard Bible (©1995)
"However, because by this deed you have given occasion to the enemies of the LORD to blaspheme, the child also that is born to you shall surely die."

King James Bible
Howbeit, because by this deed thou hast given great occasion to the enemies of the LORD to blaspheme, the child also that is born unto thee shall surely die.

American King James Version
However,, because by this deed you have given great occasion to the enemies of the LORD to blaspheme, the child also that is born to you shall surely die.

American Standard Version
Howbeit, because by this deed thou hast given great occasion to the enemies of Jehovah to blaspheme, the child also that is born unto thee shall surely die.

Douay-Rheims Bible
Nevertheless, because thou hast given occasion to the enemies of the Lord to blaspheme, for this thing, the child that is born to thee, shall surely die.

Darby Bible Translation
Howbeit, because by this deed thou hast given great occasion to the enemies of Jehovah to blaspheme, even the child that is born to thee shall certainly die.

English Revised Version
Howbeit, because by this deed thou hast given great occasion to the enemies of the LORD to blaspheme, the child also that is born unto thee shall surely die.

Webster's Bible Translation
But, because by this deed thou hast given great occasion to the enemies of the LORD to blaspheme, the child also that is born to thee shall surely die.

World English Bible
However, because by this deed you have given great occasion to Yahweh's enemies to blaspheme, the child also who is born to you shall surely die."

Young's Literal Translation
only, because thou hast caused the enemies of Jehovah greatly to despise by this thing, also the son who is born to thee doth surely die.'

שמואל ב 12:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אֶ֗פֶס כִּֽי־נִאֵ֤ץ נִאַ֙צְתָּ֙ אֶת־אֹיְבֵ֣י יְהוָ֔ה בַּדָּבָ֖ר הַזֶּ֑ה גַּ֗ם הַבֵּ֛ן הַיִּלֹּ֥וד לְךָ֖ מֹ֥ות יָמֽוּת׃

שמואל ב 12:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אפס כי־נאץ נאצת את־איבי יהוה בדבר הזה גם הבן הילוד לך מות ימות׃

שמואל ב 12:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אֶפֶס כִּי־נִאֵץ נִאַצְתָּ אֶת־אֹיְבֵי יְהוָה בַּדָּבָר הַזֶּה גַּם הַבֵּן הַיִּלֹּוד לְךָ מֹות יָמוּת׃

שמואל ב 12:14 Hebrew Bible
אפס כי נאץ נאצת את איבי יהוה בדבר הזה גם הבן הילוד לך מות ימות׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
verumtamen quoniam blasphemare fecisti inimicos Domini propter verbum hoc filius qui natus est tibi morte morietur

2 Samuel 12:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Sin embargo, por cuanto con este hecho has dado ocasión de blasfemar a los enemigos del SEÑOR, ciertamente morirá el niño que te ha nacido.

2 Samuel 12:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Sin embargo, por cuanto con este hecho has dado ocasión de blasfemar a los enemigos del SEÑOR, ciertamente morirá el niño que te ha nacido."

2 Samuel 12:14 Spanish: Reina Valera (1909)
Mas por cuanto con este negocio hiciste blasfemar á los enemigos de Jehová, el hijo que te ha nacido morirá ciertamente.

2 Samuel 12:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Mas por cuanto con este negocio hiciste blasfemar a los enemigos del SEÑOR, el hijo que te ha nacido morirá ciertamente.

2 Samuel 12:14 Spanish: Modern
Pero como en este asunto has hecho blasfemar a los enemigos de Jehovah, el hijo que te ha nacido morirá irremisiblemente.

2 Samuel 12:14 French: Louis Segond (1910)
Mais, parce que tu as fait blasphémer les ennemis de l'Eternel, en commettant cette action, le fils qui t'est né mourra.

2 Samuel 12:14 French: Darby
toutefois, comme par cette chose tu as donné occasion aux ennemis de l'Éternel de blasphémer, le fils qui t'est né mourra certainement.

2 Samuel 12:14 French: Martin (1744)
Toutefois parce qu'en cela tu as donné occasion aux ennemis de l'Eternel de le blasphémer, à cause de cela le fils qui t'est né mourra certainement.

2 Samuel 12:14 French: Ostervald (1744)
Toutefois, parce qu'en cela tu as donné occasion aux ennemis de l'Éternel de blasphémer, le fils qui t'est né mourra certainement.

2 Samuel 12:14 German: Luther (1912)
Aber weil du die Feinde des HERRN hast durch diese Geschichte lästern gemacht, wird der Sohn, der dir geboren ist, des Todes sterben.

2 Samuel 12:14 German: Luther (1545)
Aber weil du die Feinde des HERRN hast durch diese Geschichte lästern gemacht, wird der Sohn, der dir geboren ist, des Todes sterben.

2 Samuel 12:14 German: Elberfelder (1871)
Nur weil du den Feinden Jehovas durch diese Sache Anlaß zur Lästerung gegeben hast, so soll auch der Sohn, der dir geboren ist, gewißlich sterben.

撒 母 耳 記 下 12:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
只 是 你 行 這 事 , 叫 耶 和 華 的 仇 敵 大 得 褻 瀆 的 機 會 , 故 此 , 你 所 得 的 孩 子 必 定 要 死 。

撒 母 耳 記 下 12:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
只 是 你 行 这 事 , 叫 耶 和 华 的 仇 敌 大 得 亵 渎 的 机 会 , 故 此 , 你 所 得 的 孩 子 必 定 要 死 。

撒 母 耳 記 下 12:14 Chinese Bible: NCV (Simplified)
只是因为你作了这事,使耶和华的仇敌大得亵渎的机会,所以你所生的儿子必定死。”

撒 母 耳 記 下 12:14 Chinese Bible: NCV (Traditional)
只是因為你作了這事,使耶和華的仇敵大得褻瀆的機會,所以你所生的兒子必定死。”
Howbeit because by this deed thou hast given great occasion to the enemies of the LORD to blaspheme the child also that is born unto thee shall surely die


Howbeit
'ephec  (eh'-fes)
cessation, i.e. an end (especially of the earth); often used adverb, no further; also the ankle (in the dual), as being the extremity of the leg or foot
because by this deed
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
thou hast given
na'ats  (naw-ats')
to scorn; or (Ecclesiastes 12:5), to bloom -- abhor, (give occasion to) blaspheme, contemn, despise, flourish, great, provoke.
great occasion
na'ats  (naw-ats')
to scorn; or (Ecclesiastes 12:5), to bloom -- abhor, (give occasion to) blaspheme, contemn, despise, flourish, great, provoke.
to the enemies
'oyeb  (o-yabe')
hating; an adversary -- enemy, foe.
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
to blaspheme
na'ats  (naw-ats')
to scorn; or (Ecclesiastes 12:5), to bloom -- abhor, (give occasion to) blaspheme, contemn, despise, flourish, great, provoke.
the child
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
also that is born
yillowd  (yil-lode')
born -- born.
unto thee shall surely
muwth  (mooth)
causatively, to kill
die
muwth  (mooth)
causatively, to kill

2 Samuel 12:14 Multilingual Bible

2 Samuel 12:14 French

2 Samuel 12:14 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 12:14 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Blaspheme
Blasphemed
Born
Child
Contempt
Death
Deed
Despise
Die
Enemies
Great
Greatly
Howbeit
However
Nevertheless
Newly
Occasion
Overtake
Respect
Scorned
Show
Surely
Utter
Utterly

Birth
Blaspheme
Blasphemed
Born
Caused
Certainly
Child
Contempt
Death
Deed
Despise
Die
Enemies
Greatly
Hast
Howbeit
However
Nevertheless
Newly
Occasion
Overtake
Respect
Scorned
Surely
Utter
Utterly

Birth
Blaspheme
Blasphemed
Born
Caused
Certainly
Child
Contempt
Death
Deed
Despise
Die
Enemies
Greatly
Hast
Howbeit
However
Nevertheless
Newly
Occasion
Overtake
Respect
Scorned
Surely
Utter
Utterly