Judges 15:15

Ass
Chance
Dead
Donkey
Earth
Hand
Jawbone
Jaw-Bone
Killed
Mouth-Bone
New
Newly
Putteth
Reached
Seized
Slew
Smiteth
Smote
Struck
Therewith
Thousand

Ass
Chance
Dead
Death
Donkey
Findeth
Forth
Fresh
Grabbed
Jawbone
Jaw-bone
Killed
Mouth-bone
Newly
Putteth
Reached
Seized
Slew
Smiteth
Smote
Struck
Taketh
Taking
Therewith
Thousand

Ass
Chance
Dead
Death
Donkey
Findeth
Forth
Fresh
Grabbed
Jawbone
Jaw-bone
Killed
Mouth-bone
Newly
Putteth
Reached
Seized
Slew
Smiteth
Smote
Struck
Taketh
Taking
Therewith
Thousand
<< Judges 15:15 >>
New American Standard Bible (©1995)
He found a fresh jawbone of a donkey, so he reached out and took it and killed a thousand men with it.

King James Bible
And he found a new jawbone of an ass, and put forth his hand, and took it, and slew a thousand men therewith.

American King James Version
And he found a new jawbone of an ass, and put forth his hand, and took it, and slew a thousand men therewith.

American Standard Version
And he found a fresh jawbone of an ass, and put forth his hand, and took it, and smote a thousand men therewith.

Douay-Rheims Bible
And finding a jawbone, even the jawbone of an ass which lay there, catching it up, be slew therewith a thousand men.

Darby Bible Translation
And he found a fresh jawbone of an ass, and put out his hand and seized it, and with it he slew a thousand men.

English Revised Version
And he found a new jawbone of an ass, and put forth his hand, and took it, and smote a thousand men therewith.

Webster's Bible Translation
And he found a fresh jaw-bone of an ass, and put forth his hand, and took it, and slew a thousand men with it.

World English Bible
He found a fresh jawbone of a donkey, and put forth his hand, and took it, and struck a thousand men therewith.

Young's Literal Translation
and he findeth a fresh jaw-bone of an ass, and putteth forth his hand and taketh it, and smiteth with it -- a thousand men.

שופטים 15:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּמְצָ֥א לְחִֽי־חֲמֹ֖ור טְרִיָּ֑ה וַיִּשְׁלַ֤ח יָדֹו֙ וַיִּקָּחֶ֔הָ וַיַּךְ־בָּ֖הּ אֶ֥לֶף אִֽישׁ׃

שופטים 15:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וימצא לחי־חמור טריה וישלח ידו ויקחה ויך־בה אלף איש׃

שופטים 15:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּמְצָא לְחִי־חֲמֹור טְרִיָּה וַיִּשְׁלַח יָדֹו וַיִּקָּחֶהָ וַיַּךְ־בָּהּ אֶלֶף אִישׁ׃

שופטים 15:15 Hebrew Bible
וימצא לחי חמור טריה וישלח ידו ויקחה ויך בה אלף איש׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
inventamque maxillam id est mandibulam asini quae iacebat arripiens interfecit in ea mille viros

Jueces 15:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y halló una quijada de asno fresca aún, y extendiendo su mano, la tomó y mató a mil hombres con ella.

Jueces 15:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y halló una quijada de asno fresca aún, y extendiendo su mano, la tomó y mató a 1,000 hombres con ella.

Jueces 15:15 Spanish: Reina Valera (1909)
Y hallando una quijada de asno fresca, extendió la mano y tomóla, é hirió con ella á mil hombres.

Jueces 15:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y hallando a mano una quijada de asno aún fresca, extendió la mano y la tomó, e hirió con ella a mil hombres.

Jueces 15:15 Spanish: Modern
Y hallando una quijada de asno todavía fresca, extendió la mano, la tomó y mató con ella a mil hombres.

Juges 15:15 French: Louis Segond (1910)
Il trouva une mâchoire d'âne fraîche, il étendit sa main pour la prendre, et il en tua mille hommes.

Juges 15:15 French: Darby
Et il trouva une mâchoire d'âne fraîche, et il étendit sa main et la prit, et en frappa mille hommes.

Juges 15:15 French: Martin (1744)
Et ayant trouvé une mâchoire d'âne qui n'était pas encore desséchée, il avança sa main, la prit, et il en tua mille hommes.

Juges 15:15 French: Ostervald (1744)
Et, ayant trouvé une mâchoire d'âne, toute fraîche, il étendit la main, la prit, et en frappa mille hommes.

Richter 15:15 German: Luther (1912)
Und er fand einen frischen Eselskinnbacken; da reckte er seine Hand aus und nahm ihn und schlug damit tausend Mann.

Richter 15:15 German: Luther (1545)

Richter 15:15 German: Elberfelder (1871)
Und er fand einen frischen Eselskinnbacken, und er streckte seine Hand aus und nahm ihn und erschlug damit tausend Mann.

士 師 記 15:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 見 一 塊 未 乾 的 驢 腮 骨 , 就 伸 手 拾 起 來 , 用 以 擊 殺 一 千 人 。

士 師 記 15:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 见 一 块 未 乾 的 驴 腮 骨 , 就 伸 手 拾 起 来 , 用 以 击 杀 一 千 人 。

士 師 記 15:15 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他找着一块新鲜的驴腮骨,就伸手拾起来,击杀了一千人。

士 師 記 15:15 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他找著一塊新鮮的驢腮骨,就伸手拾起來,擊殺了一千人。
And he found a new jawbone of an ass and put forth his hand and took it and slew a thousand men therewith


And he found
matsa'  (maw-tsaw')
to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present
a new
tariy  (taw-ree')
dripping; hence, fresh (i.e. recently made such) -- new, putrefying.
jawbone
lchiy  (lekh-ee')
the cheek (from its fleshiness); hence, the jaw-bone -- cheek (bone), jaw (bone).
of an ass
chamowr  (kham-ore')
a male ass (from its dun red) -- (he)ass.
and put forth
shalach  (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
his hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
and took
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
it and slew
nakah  (naw-kaw')
to strike (lightly or severely, literally or figuratively)
a thousand
'eleph  (eh'-lef)
hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand -- thousand.
men
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
therewith

Judges 15:15 Multilingual Bible

Juges 15:15 French

Jueces 15:15 Biblia Paralela

士 師 記 15:15 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Ass
Chance
Dead
Donkey
Earth
Hand
Jawbone
Jaw-Bone
Killed
Mouth-Bone
New
Newly
Putteth
Reached
Seized
Slew
Smiteth
Smote
Struck
Therewith
Thousand

Ass
Chance
Dead
Death
Donkey
Findeth
Forth
Fresh
Grabbed
Jawbone
Jaw-bone
Killed
Mouth-bone
Newly
Putteth
Reached
Seized
Slew
Smiteth
Smote
Struck
Taketh
Taking
Therewith
Thousand

Ass
Chance
Dead
Death
Donkey
Findeth
Forth
Fresh
Grabbed
Jawbone
Jaw-bone
Killed
Mouth-bone
Newly
Putteth
Reached
Seized
Slew
Smiteth
Smote
Struck
Taketh
Taking
Therewith
Thousand