2 Samuel 21:18

Afterwards
Battle
Children
Course
Death
Descendants
Giant
Giants
Gob
Hushathite
Hu'shathite
Killed
Offspring
Philistines
Raphah
Rephaim
Sibbecai
Sib'becai
Sibbechai
Slew
Smote
Struck
Time
War

Afterwards
Battle
Death
Descendants
Giant
Giants
Gob
Hushathite
Hu'shathite
Killed
Offspring
Pass
Philistines
Rapha
Raphah
Rephaim
Saph
Sibbecai
Sib'becai
Sibbechai
Slew
Smitten
Smote
Sons
Struck
War

Afterwards
Battle
Death
Descendants
Giant
Giants
Gob
Hushathite
Hu'shathite
Killed
Offspring
Pass
Philistines
Rapha
Raphah
Rephaim
Saph
Sibbecai
Sib'becai
Sibbechai
Slew
Smitten
Smote
Sons
Struck
War
<< 2 Samuel 21:18 >>
New American Standard Bible (©1995)
Now it came about after this that there was war again with the Philistines at Gob; then Sibbecai the Hushathite struck down Saph, who was among the descendants of the giant.

King James Bible
And it came to pass after this, that there was again a battle with the Philistines at Gob: then Sibbechai the Hushathite slew Saph, which was of the sons of the giant.

American King James Version
And it came to pass after this, that there was again a battle with the Philistines at Gob: then Sibbechai the Hushathite slew Saph, which was of the sons of the giant.

American Standard Version
And it came to pass after this, that there was again war with the Philistines at Gob: then Sibbecai the Hushathite slew Saph, who was of the sons of the giant.

Douay-Rheims Bible
There was also a second battle in Gob against the Philistines: then Sobochai of Husathi slew Saph of the race of Arapha of the family of the giants.

Darby Bible Translation
And it came to pass after this, that there was again a battle with the Philistines, at Gob; then Sibbechai the Hushathite smote Saph, who was of the children of Raphah.

English Revised Version
And it came to pass after this, that there was again war with the Philistines at Gob: then Sibbecai the Hushathite slew Saph, which was of the sons of the giant.

Webster's Bible Translation
And it came to pass after this, that there was again a battle with the Philistines at Gob: then Sibbechai the Hushathite slew Saph, who was of the sons of the giant.

World English Bible
It came to pass after this, that there was again war with the Philistines at Gob: then Sibbecai the Hushathite killed Saph, who was of the sons of the giant.

Young's Literal Translation
And it cometh to pass afterwards, that the battle is again in Gob with the Philistines, then hath Sibbechai the Hushathite smitten Saph, who is among the children of the giant.

שמואל ב 21:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַֽיְהִי֙ אַֽחֲרֵי־כֵ֔ן וַתְּהִי־עֹ֧וד הַמִּלְחָמָ֛ה בְּגֹ֖וב עִם־פְּלִשְׁתִּ֑ים אָ֣ז הִכָּ֗ה סִבְּכַי֙ הַחֻ֣שָׁתִ֔י אֶת־סַ֕ף אֲשֶׁ֖ר בִּילִדֵ֥י הָרָפָֽה׃ פ

שמואל ב 21:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויהי אחרי־כן ותהי־עוד המלחמה בגוב עם־פלשתים אז הכה סבכי החשתי את־סף אשר בילדי הרפה׃ פ

שמואל ב 21:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיְהִי אַחֲרֵי־כֵן וַתְּהִי־עֹוד הַמִּלְחָמָה בְּגֹוב עִם־פְּלִשְׁתִּים אָז הִכָּה סִבְּכַי הַחֻשָׁתִי אֶת־סַף אֲשֶׁר בִּילִדֵי הָרָפָה׃ פ

שמואל ב 21:18 Hebrew Bible
ויהי אחרי כן ותהי עוד המלחמה בגוב עם פלשתים אז הכה סבכי החשתי את סף אשר בילדי הרפה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
secundum quoque fuit bellum in Gob contra Philistheos tunc percussit Sobbochai de Usathi Seph de stirpe Arafa

2 Samuel 21:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Sucedió después de esto que hubo otra vez guerra en Gob contra los filisteos; entonces Sibecai husatita mató a Saf, que era de los descendientes del gigante.

2 Samuel 21:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Después de esto otra vez hubo guerra en Gob contra los Filisteos. Entonces Sibecai el Husatita mató a Saf, que era de los descendientes del gigante.

2 Samuel 21:18 Spanish: Reina Valera (1909)
Otra segunda guerra hubo después en Gob contra los Filisteos: entonces Sibechâi Husathita hirió á Saph, que era de los hijos del gigante.

2 Samuel 21:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Otra segunda guerra hubo después en Gob contra los filisteos; entonces Sibecai husatita hirió a Saf, que era de los hijos del gigante.

2 Samuel 21:18 Spanish: Modern
Aconteció después de esto que hubo otra batalla contra los filisteos en Gob. Entonces Sibecai, de Husa, mató a Saf, uno de los descendientes de Harafa.

2 Samuel 21:18 French: Louis Segond (1910)
Il y eut encore, après cela, une bataille à Gob avec les Philistins. Alors Sibbecaï, le Huschatite, tua Saph, qui était un des enfants de Rapha.

2 Samuel 21:18 French: Darby
Et il arriva, après cela, qu'il y eut encore un combat, à Gob, avec les Philistins. Alors Sibbecaï, le Hushathite, frappa Saph, qui était un des enfants du géant.

2 Samuel 21:18 French: Martin (1744)
Après cela il y eut une autre guerre à Gob contre les Philistins, où Sibbécaï le Husathite frappa Saph, qui était des enfants de Rapha.

2 Samuel 21:18 French: Ostervald (1744)
Après cela, la guerre eut encore lieu à Gob, contre les Philistins; là Sibbécaï, le Hushathite, tua Saph, qui était des enfants de Rapha.

2 Samuel 21:18 German: Luther (1912)
Darnach erhob sich noch ein Krieg zu Gob mit den Philistern. Da schlug Sibbechai, der Husathiter, den Saph, welcher auch der Kinder Raphas einer war. {~}

2 Samuel 21:18 German: Luther (1545)
Danach erhub sich noch ein Krieg zu Nob mit den Philistern. Da schlug Sibechai, der Husathiter, den Saph, welcher auch der Kinder Raphas einer war.

2 Samuel 21:18 German: Elberfelder (1871)
Und (1. Chron. 20,4) es geschah hernach, da begann wiederum der Streit mit den Philistern, zu Gob. Damals erschlug Sibbekai, der Huschathiter, den Saph, der von den Söhnen des Rapha war.

撒 母 耳 記 下 21:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
後 來 , 以 色 列 人 在 歌 伯 與 非 利 士 人 打 仗 , 戶 沙 人 西 比 該 殺 了 偉 人 的 一 個 兒 子 撒 弗 。

撒 母 耳 記 下 21:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
後 来 , 以 色 列 人 在 歌 伯 与 非 利 士 人 打 仗 , 户 沙 人 西 比 该 杀 了 伟 人 的 一 个 儿 子 撒 弗 。

撒 母 耳 記 下 21:18 Chinese Bible: NCV (Simplified)
后来,以色列人又在歌伯与非利士人争战。那时,户沙人西比该击杀了巨人的一个儿子撒弗。

撒 母 耳 記 下 21:18 Chinese Bible: NCV (Traditional)
後來,以色列人又在歌伯與非利士人爭戰。那時,戶沙人西比該擊殺了巨人的一個兒子撒弗。
And it came to pass after this that there was again a battle with the Philistines at Gob then Sibbechai the Hushathite slew Saph which was of the sons of the giant


And it came to pass after this
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
that there was again a battle
milchamah  (mil-khaw-maw')
a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare) -- battle, fight(-ing), war(-rior).
with the Philistines
Plishtiy  (pel-ish-tee')
a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth -- Philistine.
at Gob
Gob  (gobe)
pit; Gob, a place in Palestine -- Gob.
then Sibbechai
Cibbkay  (sib-bek-ah'-ee)
copse-like; Sibbecai, an Israelite -- Sibbecai, Sibbechai.
the Hushathite
Chushathiy  (khoo-shaw-thee')
a Chushathite or descendant of Chushah -- Hushathite.
slew
nakah  (naw-kaw')
to strike (lightly or severely, literally or figuratively)
Saph
Caph  (saf)
Saph, a Philistine -- Saph.
which was of the sons
yaliyd  (yaw-leed')
born -- (home-)born, child, son.
of the giant
rapha'  (raw-faw')
a giant -- giant, Rapha, Rephaim(-s).

2 Samuel 21:18 Multilingual Bible

2 Samuel 21:18 French

2 Samuel 21:18 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 21:18 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Afterwards
Battle
Children
Course
Death
Descendants
Giant
Giants
Gob
Hushathite
Hu'shathite
Killed
Offspring
Philistines
Raphah
Rephaim
Sibbecai
Sib'becai
Sibbechai
Slew
Smote
Struck
Time
War

Afterwards
Battle
Death
Descendants
Giant
Giants
Gob
Hushathite
Hu'shathite
Killed
Offspring
Pass
Philistines
Rapha
Raphah
Rephaim
Saph
Sibbecai
Sib'becai
Sibbechai
Slew
Smitten
Smote
Sons
Struck
War

Afterwards
Battle
Death
Descendants
Giant
Giants
Gob
Hushathite
Hu'shathite
Killed
Offspring
Pass
Philistines
Rapha
Raphah
Rephaim
Saph
Sibbecai
Sib'becai
Sibbechai
Slew
Smitten
Smote
Sons
Struck
War