
Fire and hail snow and vapour stormy wind fulfilling his word Fire 'esh (aysh) fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot. and hail barad (baw-rawd') hail -hail (stones). snow sheleg (sheh'-leg) snow (probably from its whiteness) -- snow(-y). and vapour qiytowr (kee-tore') a fume, i.e. cloud -- smoke, vapour. stormy ca`ar (sah'-ar) a hurricane -- storm(-y), tempest, whirlwind. wind ruwach (roo'-akh) wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being fulfilling `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application his word dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
 New American Standard Bible (©1995) Fire and hail, snow and clouds; Stormy wind, fulfilling His word;King James Bible Fire, and hail; snow, and vapours; stormy wind fulfilling his word: American King James Version Fire, and hail; snow, and vapors; stormy wind fulfilling his word: American Standard Version Fire and hail, snow and vapor; Stormy wind, fulfilling his word; Douay-Rheims Bible Fire, hail, snow, ice, stormy winds which fulfil his word: Darby Bible Translation Fire and hail, snow and vapour, stormy wind fulfilling his word; English Revised Version Fire and hail, snow and vapour; stormy wind, fulfilling his word: Webster's Bible Translation Fire, and hail; snow, and vapors; stormy wind fulfilling his word: World English Bible Lightning and hail, snow and clouds; stormy wind, fulfilling his word; Young's Literal Translation Fire and hail, snow and vapour, Whirlwind doing His word; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata ignis et grando nix et glacies ventus turbo quae facitis sermonem eius Salmos 148:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) fuego y granizo, nieve y bruma; viento tempestuoso que cumple su palabra; Salmos 148:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Fuego y granizo, nieve y bruma; Viento tempestuoso que cumple Su palabra; Salmos 148:8 Spanish: Reina Valera (1909) El fuego y el granizo, la nieve y el vapor, El viento de tempestad que ejecuta su palabra; Salmos 148:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) el fuego y el granizo, la nieve y el vapor, el viento de tempestad que ejecuta su palabra; Salmos 148:8 Spanish: Modern el fuego y el granizo, la nieve y el vapor, el viento tempestuoso que ejecuta su palabra, Psaume 148:8 French: Louis Segond (1910) Feu et grêle, neige et brouillards, Vents impétueux, qui exécutez ses ordres, Psaume 148:8 French: Darby Feu et grêle, neige et vapeur, vent de tempête qui exécutes sa parole; Psaume 148:8 French: Martin (1744) Feu et grêle, neige, et vapeur, vent de tourbillon, qui exécutez sa parole, Psaume 148:8 French: Ostervald (1744) Feu et grêle, neige et vapeur, vents de tempête, qui exécutez sa parole; Psalm 148:8 German: Luther (1912) Feuer, Hagel, Schnee und Dampf, Strumwinde, die sein Wort ausrichten; Psalm 148:8 German: Luther (1545) Feuer, Hagel, Schnee und Dampf, Sturmwinde, die sein Wort ausrichten; Psalm 148:8 German: Elberfelder (1871) Feuer und Hagel, Schnee und Nebel, du Sturmwind, der du ausrichtest sein Wort; 詩 篇 148:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 火 與 冰 雹 , 雪 和 霧 氣 , 成 就 他 命 的 狂 風 , 詩 篇 148:8 Chinese Bible: Union (Simplified) 火 与 冰 雹 , 雪 和 雾 气 , 成 就 他 命 的 狂 风 , 詩 篇 148:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) 火和冰雹,雪和云雾,执行他命令的狂风, 詩 篇 148:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) 火和冰雹,雪和雲霧,執行他命令的狂風,  Bidding Clouds Command Fire Frost Fulfilling Hail Ice Lightning Mists Rain Snow Storm-wind Stormy Vapor Vapors Vapour Vapours Whirlwind Wind Winds
 Bidding Clouds Command Fire Frost Fulfilling Hail Ice Lightning Mists Rain Snow Storm-Wind Stormy Vapor Vapors Vapour Vapours Whirlwind Wind Winds Word
 Bidding Clouds Command Fire Frost Fulfilling Hail Ice Lightning Mists Rain Snow Storm-Wind Stormy Vapor Vapors Vapour Vapours Whirlwind Wind Winds Word
Psalm 148:8 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |