Zechariah 13:8

<< Zechariah 13:8 >>

And it shall come to pass that in all the land saith the LORD two parts therein shall be cut off and die but the third shall be left therein
And it shall come to pass that in all the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
saith
n'um  (neh-oom')
an oracle -- (hath) said, saith.
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
two
shnayim  (shen-ah'-yim)
two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two.
parts
peh  (peh)
the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to
therein shall be cut off
karath  (kaw-rath')
to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant
and die
gava`  (gaw-vah')
to breathe out, i.e. (by implication) expire -- die, be dead, give up the ghost, perish.
but the third
shliyshiy  (shel-ee-shee')
third; feminine a third (part); by extension, a third (day, year or time); specifically, a third-story cell) -- third (part, rank, time), three (years old).
shall be left
yathar  (yaw-thar')
to jut over or exceed; by implication, to excel; (intransitively) to remain or be left; causatively, to leave, cause to abound, preserve
therein

New American Standard Bible (©1995)
"It will come about in all the land," Declares the LORD, "That two parts in it will be cut off and perish; But the third will be left in it.

King James Bible
And it shall come to pass, that in all the land, saith the LORD, two parts therein shall be cut off and die; but the third shall be left therein.

American King James Version
And it shall come to pass, that in all the land, said the LORD, two parts therein shall be cut off and die; but the third shall be left therein.

American Standard Version
And it shall come to pass, that in all the land, saith Jehovah, two parts therein shall be cut off and die; but the third shall be left therein.

Douay-Rheims Bible
And there shall be in all the earth, saith the Lord, two parts in it shall be scattered, and shall perish: but the third part shall be left therein.

Darby Bible Translation
And it shall come to pass in all the land, saith Jehovah, two parts therein shall be cut off and die; but the third shall be left therein.

English Revised Version
And it shall come to pass, that in all the land, saith the LORD, two parts therein shall be cut off and die; but the third shall be left therein.

Webster's Bible Translation
And it shall come to pass, that in all the land, saith the LORD, two parts therein shall be cut off and die; but the third shall be left therein.

World English Bible
It shall happen that in all the land," says Yahweh, "two parts in it will be cut off and die; but the third will be left in it.

Young's Literal Translation
And it hath come to pass, In all the land, an affirmation of Jehovah, Two parts in it are cut off -- they expire, And the third is left in it.

זכריה 13:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְהָיָ֤ה בְכָל־הָאָ֙רֶץ֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה פִּֽי־שְׁנַ֣יִם בָּ֔הּ יִכָּרְת֖וּ יִגְוָ֑עוּ וְהַשְּׁלִשִׁ֖ית יִוָּ֥תֶר בָּֽהּ׃

זכריה 13:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והיה בכל־הארץ נאם־יהוה פי־שנים בה יכרתו יגועו והשלשית יותר בה׃

זכריה 13:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְהָיָה בְכָל־הָאָרֶץ נְאֻם־יְהוָה פִּי־שְׁנַיִם בָּהּ יִכָּרְתוּ יִגְוָעוּ וְהַשְּׁלִשִׁית יִוָּתֶר בָּהּ׃

זכריה 13:8 Hebrew Bible
והיה בכל הארץ נאם יהוה פי שנים בה יכרתו יגועו והשלשית יותר בה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et erunt in omni terra dicit Dominus partes duae in ea disperdentur et deficient et tertia pars relinquetur in ea

Zacarías 13:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y sucederá en toda la tierra --declara el SEÑOR-- que dos partes serán cortadas en ella, y perecerán; pero la tercera quedará en ella.

Zacarías 13:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Y sucederá en toda la tierra," declara el SEÑOR, "que dos partes serán cortadas en ella, y perecerán; Pero la tercera quedará en ella.

Zacarías 13:8 Spanish: Reina Valera (1909)
Y acontecerá en toda la tierra, dice Jehová, que las dos partes serán taladas en ella, y se perderán; mas la tercera quedará en ella.

Zacarías 13:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y acontecerá en toda la tierra, dijo el Señor, que las dos partes serán taladas en ella, y se perderán; y la tercera quedará en ella.

Zacarías 13:8 Spanish: Modern
Y acontecerá en toda la tierra, dice Jehovah, que las dos partes serán exterminadas en ella, y se perderán; pero una tercera parte quedará viva en ella.

Zacharie 13:8 French: Louis Segond (1910)
Dans tout le pays, dit l'Eternel, Les deux tiers seront exterminés, périront, Et l'autre tiers restera.

Zacharie 13:8 French: Darby
Et il arrivera dans tout le pays, dit l'Éternel, que deux parties y seront retranchées et expireront; mais un tiers y demeurera de reste.

Zacharie 13:8 French: Martin (1744)
Et il arrivera dans toute la terre, dit l'Eternel, que deux parties seront retranchées en elle, et défaudront, mais la troisième y demeurera de reste.

Zacharie 13:8 French: Ostervald (1744)
Et il arrivera dans tout le pays, dit l'Éternel, que deux parties seront retranchées et périront, mais la troisième y demeurera de reste.

Sacharja 13:8 German: Luther (1912)
Und soll geschehen im ganzen Lande, spricht der HERR, daß zwei Teile darin sollen ausgerottet werden und untergehen, und der dritte Teil soll darin übrigbleiben.

Sacharja 13:8 German: Luther (1545)
Und soll geschehen, in welchem Lande, spricht der HERR, zwei Teile sind; die sollen ausgerottet werden und untergehen, und das dritte Teil soll drinnen überbleiben.

Sacharja 13:8 German: Elberfelder (1871)
Und es wird geschehen im ganzen Lande, spricht Jehova: zwei Teile davon werden ausgerottet werden und verscheiden, aber der dritte Teil davon wird übrigbleiben.

撒 迦 利 亞 13:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 說 : 這 全 地 的 人 , 三 分 之 二 必 剪 除 而 死 , 三 分 之 一 仍 必 存 留 。

撒 迦 利 亞 13:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 说 : 这 全 地 的 人 , 三 分 之 二 必 剪 除 而 死 , 三 分 之 一 仍 必 存 留 。

撒 迦 利 亞 13:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
全地的人必有三分之二被除灭,只有三分之一存留下来。(这是耶和华的宣告。)

撒 迦 利 亞 13:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
全地的人必有三分之二被除滅,只有三分之一存留下來。(這是耶和華的宣告。)


Affirmation Alive Cut Declares Die Expire One-third Pass Perish Says Struck Therein Third Thirds Two-thirds Yet

Affirmation Alive Cut Declares Die End Expire It Parts Perish Struck Therein Third Thirds Two-Thirds Whole

Affirmation Alive Cut Declares Die End Expire It Parts Perish Struck Therein Third Thirds Two-Thirds Whole

Zechariah 13:8 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible