Zechariah 4:14

Anointed
Earth
Oil
Ones
Serve
Stand
Standing
Whole

Anointed
Oil
Ones
Serve
Sons
Stand
Standing

Anointed
Oil
Ones
Serve
Sons
Stand
Standing
<< Zechariah 4:14 >>
New American Standard Bible (©1995)
Then he said, "These are the two anointed ones who are standing by the Lord of the whole earth."

King James Bible
Then said he, These are the two anointed ones, that stand by the LORD of the whole earth.

American King James Version
Then said he, These are the two anointed ones, that stand by the LORD of the whole earth.

American Standard Version
Then said he, These are the two anointed ones, that stand by the Lord of the whole earth.

Douay-Rheims Bible
And he said: These are two sons of oil who stand before the Lord of the whole earth.

Darby Bible Translation
And he said, These are the two sons of oil, that stand before the Lord of the whole earth.

English Revised Version
Then said he, These are the two sons of oil, that stand by the Lord of the whole earth.

Webster's Bible Translation
Then said he, These are the two anointed ones, that stand by the Lord of the whole earth.

World English Bible
Then he said, "These are the two anointed ones who stand by the Lord of the whole earth."

Young's Literal Translation
And he saith, 'These are the two sons of the oil, who are standing by the Lord of the whole earth.'

זכריה 4:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֕אמֶר אֵ֖לֶּה שְׁנֵ֣י בְנֵֽי־הַיִּצְהָ֑ר הָעֹמְדִ֖ים עַל־אֲדֹ֥ון כָּל־הָאָֽרֶץ׃

זכריה 4:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר אלה שני בני־היצהר העמדים על־אדון כל־הארץ׃

זכריה 4:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר אֵלֶּה שְׁנֵי בְנֵי־הַיִּצְהָר הָעֹמְדִים עַל־אֲדֹון כָּל־הָאָרֶץ׃

זכריה 4:14 Hebrew Bible
ויאמר אלה שני בני היצהר העמדים על אדון כל הארץ׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et dixit isti duo filii olei qui adsistunt Dominatori universae terrae

Zacarías 4:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces él dijo: Estos son los dos ungidos que están de pie junto al Señor de toda la tierra.

Zacarías 4:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces él dijo: "Estos son los dos ungidos que están de pie junto al Señor de toda la tierra."

Zacarías 4:14 Spanish: Reina Valera (1909)
Y él dijo: Estos dos hijos de aceite son los que están delante del Señor de toda la tierra.

Zacarías 4:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y él dijo: Estos dos hijos de aceite son los que están delante del Señor de toda la tierra.

Zacarías 4:14 Spanish: Modern
Y él dijo: --Éstos son los dos que fueron ungidos con aceite y que están delante del Señor de toda la tierra.

Zacharie 4:14 French: Louis Segond (1910)
Et il dit: Ce sont les deux oints qui se tiennent devant le Seigneur de toute la terre.

Zacharie 4:14 French: Darby
Et il dit: Ce sont les deux fils de l'huile, qui se tiennent auprès du Seigneur de toute la terre.

Zacharie 4:14 French: Martin (1744)
Et il dit : Ce sont les deux fils de l'huile, qui se tiennent devant le Seigneur de toute la terre.

Zacharie 4:14 French: Ostervald (1744)
Alors il dit: Ce sont les deux oints de l'Éternel, qui se tiennent devant le Seigneur de toute la terre.

Sacharja 4:14 German: Luther (1912)
Und er sprach: Es sind die zwei Gesalbten, welche stehen bei dem Herrscher aller Lande.

Sacharja 4:14 German: Luther (1545)
Und er sprach: Es sind die zwei Ölkinder, welche stehen bei dem HERRSCher des ganzen Landes.

Sacharja 4:14 German: Elberfelder (1871)
Da sprach er: Dies sind die beiden Söhne des Öls, welche bei dem Herrn der ganzen Erde stehen.

撒 迦 利 亞 4:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 說 : 這 是 兩 個 受 膏 者 站 在 普 天 下 主 的 旁 邊 。

撒 迦 利 亞 4:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 说 : 这 是 两 个 受 膏 者 站 在 普 天 下 主 的 旁 边 。

撒 迦 利 亞 4:14 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他说:“这是两位受膏者(“受膏者”或译:“供应新油的人”),是服事全地之主的。”

撒 迦 利 亞 4:14 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他說:“這是兩位受膏者(“受膏者”或譯:“供應新油的人”),是服事全地之主的。”
Then said he These are the two anointed ones that stand by the Lord of the whole earth


Then said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
he These are the two
shnayim  (shen-ah'-yim)
two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two.
anointed
yitshar  (yits-hawr')
oil (as producing light); figuratively, anointing -- + anointed oil.
ones
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
that stand
`amad  (aw-mad')
to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive)
by the Lord
'adown  (aw-done')
from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-.
of the whole earth
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.

Zechariah 4:14 Multilingual Bible

Zacharie 4:14 French

Zacarías 4:14 Biblia Paralela

撒 迦 利 亞 4:14 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Anointed
Earth
Oil
Ones
Serve
Stand
Standing
Whole

Anointed
Oil
Ones
Serve
Sons
Stand
Standing

Anointed
Oil
Ones
Serve
Sons
Stand
Standing