
<< Zechariah 5:10 >>
 |
Then said I to the angel that talked with me Whither do these bear the ephah Then said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) I to the angel mal'ak (mal-awk') a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher) -- ambassador, angel, king, messenger. that talked dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue with me Whither do these bear yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) the ephah 'eyphah (ay-faw') of Egyptian derivation; an ephah or measure for grain; hence, a measure in general -- ephah, (divers) measure(-s).
 New American Standard Bible (©1995) I said to the angel who was speaking with me, "Where are they taking the ephah?"King James Bible Then said I to the angel that talked with me, Whither do these bear the ephah? American King James Version Then said I to the angel that talked with me, Where do these bear the ephah? American Standard Version Then said I to the angel that talked with me, Whither do these bear the ephah? Douay-Rheims Bible And I said to the angel that spoke in me: Whither do these carry the vessel? Darby Bible Translation And I said to the angel that talked with me, Whither do these carry the ephah? English Revised Version Then said I to the angel that talked with me, Whither do these bear the ephah? Webster's Bible Translation Then said I to the angel that talked with me, Whither do these bear the ephah? World English Bible Then I said to the angel who talked with me, "Where are these carrying the ephah basket?" Young's Literal Translation And I say unto the messenger who is speaking with me, 'Whither are they causing the ephah to go?' Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et dixi ad angelum qui loquebatur in me quo istae deferunt amphoram Zacarías 5:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Dije entonces al ángel que hablaba conmigo: ¿Adónde llevan el efa? Zacarías 5:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Dije entonces al ángel que hablaba conmigo: "¿Adónde llevan el efa (la cesta)?" Zacarías 5:10 Spanish: Reina Valera (1909) Y dije al ángel que hablaba conmigo: ¿A dónde llevan el epha? Zacarías 5:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y dije a aquel ángel que hablaba conmigo: ¿A dónde llevan éstas el efa? Zacarías 5:10 Spanish: Modern Yo pregunté al ángel que hablaba conmigo: --¿A dónde llevan la caja? Zacharie 5:10 French: Louis Segond (1910) Je dis à l'ange qui parlait avec moi: Où emportent-elles l'épha? Zacharie 5:10 French: Darby Et je dis à l'ange qui parlait avec moi: Où celles-ci emportent-elles l'épha? Zacharie 5:10 French: Martin (1744) Et je dis à l'Ange qui parlait avec moi : Où emportent-elles l'Epha? Zacharie 5:10 French: Ostervald (1744) Et je dis à l'ange qui me parlait: Où emportent-elles l'épha? Sacharja 5:10 German: Luther (1912) Und ich sprach zu dem Engel, der mit mir redete: Wo führen die das Epha hin? Sacharja 5:10 German: Luther (1545) Und ich sprach zum Engel, der mit mir redete: Wo führen die den Epha hin? Sacharja 5:10 German: Elberfelder (1871) Und ich sprach zu dem Engel, der mit mir redete: Wohin bringen diese das Epha? 撒 迦 利 亞 5:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 問 與 我 說 話 的 天 使 說 : 他 們 要 將 量 器 抬 到 哪 裡 去 呢 ? 撒 迦 利 亞 5:10 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 问 与 我 说 话 的 天 使 说 : 他 们 要 将 量 器 抬 到 哪 里 去 呢 ? 撒 迦 利 亞 5:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我问那与我说话的天使:“她们要把量器带到哪里去呢?” 撒 迦 利 亞 5:10 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我問那與我說話的天使:“她們要把量器帶到哪裡去呢?”  Angel Basket Bear Carry Carrying Causing Ephah Measure Messenger Speaking Spoke Taking Talked Talking Whither
 Angel Basket Bear Carry Carrying Causing Ephah Measure Messenger Speaking Talked Talking Whither
 Angel Basket Bear Carry Carrying Causing Ephah Measure Messenger Speaking Talked Talking Whither
Zechariah 5:10 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |