Zechariah 5:11

<< Zechariah 5:11 >>

And he said unto me To build it an house in the land of Shinar and it shall be established and set there upon her own base
And he said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto me To build
banah  (baw-naw')
to build (literally and figuratively) -- (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), surely.
it an house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
in the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
of Shinar
Shin`ar  (shin-awr')
Shinar, a plain in Babylonia -- Shinar.
and it shall be established
kuwn  (koon)
to be erect (i.e. stand perpendicular); hence (causatively) to set up, in a great variety of applications
and set
yanach  (yaw-nakh')
to deposit; by implication, to allow to stay
there upon her own base
mkunah  (mek-oo-naw')
a spot -- base.

New American Standard Bible (©1995)
Then he said to me, "To build a temple for her in the land of Shinar; and when it is prepared, she will be set there on her own pedestal."

King James Bible
And he said unto me, To build it an house in the land of Shinar: and it shall be established, and set there upon her own base.

American King James Version
And he said to me, To build it an house in the land of Shinar: and it shall be established, and set there on her own base.

American Standard Version
And he said unto me, To build her a house in the land of Shinar: and when it is prepared, she shall be set there in her own place.

Douay-Rheims Bible
And he said to me: That a house may be built for it in the land of Sennaar, and that it may be established, and set there upon its own basis.

Darby Bible Translation
And he said unto me, To build it a house in the land of Shinar; and it shall be established, and set there upon its own base.

English Revised Version
And he said unto me, To build her an house in the land of Shinar: and when it is prepared, she shall be set there in her own place.

Webster's Bible Translation
And he said to me, To build for it a house in the land of Shinar: and it shall be established, and set there upon her own base.

World English Bible
He said to me, "To build her a house in the land of Shinar. When it is prepared, she will be set there in her own place."

Young's Literal Translation
And he saith unto me, 'To build to it a house in the land of Shinar.' And it hath been prepared and hath been placed there on its base.

זכריה 5:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֔י לִבְנֹֽות־לָ֥הֿ בַ֖יִת בְּאֶ֣רֶץ שִׁנְעָ֑ר וְהוּכַ֛ן וְהֻנִּ֥יחָה שָּׁ֖ם עַל־מְכֻנָתָֽהּ׃ ס

זכריה 5:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר אלי לבנות־לה בית בארץ שנער והוכן והניחה שם על־מכנתה׃ ס

זכריה 5:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר אֵלַי לִבְנֹות־לָה בַיִת בְּאֶרֶץ שִׁנְעָר וְהוּכַן וְהֻנִּיחָה שָּׁם עַל־מְכֻנָתָהּ׃ ס

זכריה 5:11 Hebrew Bible
ויאמר אלי לבנות לה בית בארץ שנער והוכן והניחה שם על מכנתה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et dixit ad me ut aedificetur ei domus in terra Sennaar et stabiliatur et ponatur ibi super basem suam

Zacarías 5:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y me respondió: A la tierra de Sinar para edificarle un templo; y cuando esté preparado, será asentado allí sobre su base.

Zacarías 5:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y él me respondió: "A la tierra de Sinar para edificarle un templo; y cuando esté preparado, será asentado allí sobre su base."

Zacarías 5:11 Spanish: Reina Valera (1909)
Y él me respondió: Para que le sea edificada casa en tierra de Shinar: y será asentado y puesto allá sobre su asiento.

Zacarías 5:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y él me respondió: Para que le sea edificada casa en tierra de Sinar; y será asentado y puesto allá sobre su asiento.

Zacarías 5:11 Spanish: Modern
Y él me respondió: --A edificarle casa en la tierra de Sinar. Y cuando esté lista, será puesta allá, en su lugar.

Zacharie 5:11 French: Louis Segond (1910)
Il me répondit: Elles vont lui bâtir une maison dans le pays de Schinear; et quand elle sera prête, il sera déposé là dans son lieu.

Zacharie 5:11 French: Darby
Et il me dit: Pour lui bâtir une maison dans le pays de Shinhar; et là elle sera fixée et posée sur sa base.

Zacharie 5:11 French: Martin (1744)
Et il me répondit : C'est pour lui bâtir une maison au pays de Sinhar laquelle étant établie, il sera là posé sur sa base.

Zacharie 5:11 French: Ostervald (1744)
Et il me dit: C'est pour lui bâtir une maison au pays de Shinear; et quand elle sera préparée, il sera posé là sur sa base.

Sacharja 5:11 German: Luther (1912)
Er aber sprach zu mir: Daß ihm ein Haus gebaut werde im Lande Sinear und bereitet und es daselbst gesetzt werde auf seinen Boden.

Sacharja 5:11 German: Luther (1545)
Er aber sprach zu mir: Daß ihm ein Haus gebauet werde im Lande Sinear und bereitet und daselbst gesetzt werde auf seinen Boden.

Sacharja 5:11 German: Elberfelder (1871)
Und er sprach zu mir: Um ihm ein Haus zu bauen im Lande Sinear; und ist dieses aufgerichtet, so wird es daselbst auf seine Stelle niedergesetzt werden.

撒 迦 利 亞 5:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 對 我 說 : 要 往 示 拿 地 去 , 為 他 蓋 造 房 屋 ; 等 房 屋 齊 備 , 就 把 他 安 置 在 自 己 的 地 方 。

撒 迦 利 亞 5:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 对 我 说 : 要 往 示 拿 地 去 , 为 他 盖 造 房 屋 ; 等 房 屋 齐 备 , 就 把 他 安 置 在 自 己 的 地 方 。

撒 迦 利 亞 5:11 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他回答我:“要在示拿地为那量器建造房子;房子预备好了,就在那里把它安放在它自己的地方。”

撒 迦 利 亞 5:11 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他回答我:“要在示拿地為那量器建造房子;房子預備好了,就在那裡把它安放在它自己的地方。”


Babylonia Base Basket Build Ephah Established Hers Pedestal Placed Prepared Ready Shinar Temple

Babylonia Base Basket Build Country Ephah Established Hers House Pedestal Placed Prepared Ready Shinar Temple

Babylonia Base Basket Build Country Ephah Established Hers House Pedestal Placed Prepared Ready Shinar Temple

Zechariah 5:11 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible