Matthew 19:15

Departed
Hands
Laid
Placed
Thence

Departed
Hands
Laid
Laying
Thence

Departed
Hands
Laid
Laying
Thence
<< Matthew 19:15 >>
New American Standard Bible (©1995)
After laying His hands on them, He departed from there.

King James Bible
And he laid his hands on them, and departed thence.

American King James Version
And he laid his hands on them, and departed there.

American Standard Version
And he laid his hands on them, and departed thence.

Douay-Rheims Bible
And when he had imposed hands upon them, he departed from thence.

Darby Bible Translation
and having laid his hands upon them, he departed thence.

English Revised Version
And he laid his hands on them, and departed thence.

Webster's Bible Translation
And he laid his hands on them, and departed thence.

World English Bible
He laid his hands on them, and departed from there.

Young's Literal Translation
and having laid on them his hands, he departed thence.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ἐπιθεὶς τὰς χεῖρας αὐτοῖς ἐπορεύθη ἐκεῖθεν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:15 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἐπιθεὶς τὰς χεῖρας αὐτοῖς ἐπορεύθη ἐκεῖθεν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἐπιθεὶς αὐτοῖς τὰς χεῖρας ἐπορεύθη ἐκεῖθεν

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἐπιθεὶς τὰς χεῖρας αὐτοῖς ἐπορεύθη ἐκεῖθεν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και επιθεις τας χειρας αυτοις επορευθη εκειθεν

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και επιθεις αυτοις τας χειρας επορευθη εκειθεν

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:15 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και επιθεις αυτοις τας χειρας επορευθη εκειθεν

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:15 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και επιθεις αυτοις τας χειρας επορευθη εκειθεν

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:15 Greek NT: Westcott/Hort
και επιθεις τας χειρας αυτοις επορευθη εκειθεν

Matthew 19:15 Hebrew Bible
וישם את ידיו עליהם ויעבר משם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et cum inposuisset eis manus abiit inde

Mateo 19:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y después de poner las manos sobre ellos, se fue de allí.

Mateo 19:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y después de poner El las manos sobre ellos, se fue de allí.

Mateo 19:15 Spanish: Reina Valera (1909)
Y habiendo puesto sobre ellos las manos se partió de allí.

Mateo 19:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y habiendo puesto sobre ellos las manos se fue de allí.

Mateo 19:15 Spanish: Modern
Y habiendo puesto las manos sobre ellos, partió de allí.

Matthieu 19:15 French: Louis Segond (1910)
Il leur imposa les mains, et il partit de là.

Matthieu 19:15 French: Darby
Et leur ayant imposé les mains, il partit de là.

Matthieu 19:15 French: Martin (1744)
Puis leur ayant imposé les mains, il partit de là.

Matthieu 19:15 French: Ostervald (1744)
Et leur ayant imposé les mains, il partit de là.

Matthaeus 19:15 German: Luther (1912)
Und legte die Hände auf sie und zog von dannen.

Matthaeus 19:15 German: Luther (1545)
Und legte die Hände auf sie und zog von dannen.

Matthaeus 19:15 German: Elberfelder (1871)
Und er legte ihnen die Hände auf und ging von dannen hinweg.

馬 太 福 音 19:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 穌 給 他 們 按 手 , 就 離 開 那 地 方 去 了 。

馬 太 福 音 19:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 稣 给 他 们 按 手 , 就 离 开 那 地 方 去 了 。

馬 太 福 音 19:15 Chinese Bible: NCV (Simplified)
于是他给他们按手,然后离开那里。

馬 太 福 音 19:15 Chinese Bible: NCV (Traditional)
於是他給他們按手,然後離開那裡。
And he laid his hands on them and departed thence


και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
επιθεις  verb - second aorist active participle - nominative singular masculine
epitithemi  ep-ee-tith'-ay-mee:  to impose (in a friendly or hostile sense) -- add unto, lade, lay upon, put (up) on, set on (up), + surname, wound.
αυτοις  personal pronoun - dative plural neuter
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
τας  definite article - accusative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χειρας  noun - accusative plural feminine
cheir  khire:  the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument) -- hand.
επορευθη  verb - aorist passive deponent indicative - third person singular
poreuomai  por-yoo'-om-ahee:  to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk.
εκειθεν  adverb
ekeithen  ek-i'-then:  thence -- from that place, (from) thence, there.

Matthew 19:15 Multilingual Bible

Matthieu 19:15 French

Mateo 19:15 Biblia Paralela

馬 太 福 音 19:15 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Departed
Hands
Laid
Placed
Thence

Departed
Hands
Laid
Laying
Thence

Departed
Hands
Laid
Laying
Thence