
<< Deuteronomy 28:59 >>
 |
Then the LORD will make thy plagues wonderful and the plagues of thy seed even great plagues and of long continuance and sore sicknesses and of long continuance Then the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. will make pala' (paw-law') perhaps to separate, i.e. distinguish; by implication, to be (causatively, make) great, difficult, wonderful thy plagues makkah (mak-kaw') beaten, blow, plague, slaughter, smote, sore, stripe, stroke, wound(-ed). wonderful pala' (paw-law') perhaps to separate, i.e. distinguish; by implication, to be (causatively, make) great, difficult, wonderful and the plagues makkah (mak-kaw') beaten, blow, plague, slaughter, smote, sore, stripe, stroke, wound(-ed). of thy seed zera` (zeh'-rah) seed; figuratively, fruit, plant, sowing-time, posterity -- carnally, child, fruitful, seed(-time), sowing-time. even great gadowl (gaw-dole') great (in any sense); hence, older; also insolent plagues makkah (mak-kaw') beaten, blow, plague, slaughter, smote, sore, stripe, stroke, wound(-ed). and of long continuance 'aman (aw-man') to build up or support; to foster as a parent or nurse; figuratively to render (or be) firm or faithful, to trust or believe, to be permanent or quiet; morally to be true or certain and sore ra` (rah) bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). sicknesses choliy (khol-ee') malady, anxiety, calamity -- disease, grief, (is) sick(-ness). and of long continuance 'aman (aw-man') to build up or support; to foster as a parent or nurse; figuratively to render (or be) firm or faithful, to trust or believe, to be permanent or quiet; morally to be true or certain
 New American Standard Bible (©1995) then the LORD will bring extraordinary plagues on you and your descendants, even severe and lasting plagues, and miserable and chronic sicknesses.King James Bible Then the LORD will make thy plagues wonderful, and the plagues of thy seed, even great plagues, and of long continuance, and sore sicknesses, and of long continuance. American King James Version Then the LORD will make your plagues wonderful, and the plagues of your seed, even great plagues, and of long continuance, and sore sicknesses, and of long continuance. American Standard Version then Jehovah will make thy plagues wonderful, and the plagues of thy seed, even great plagues, and of long continuance, and sore sicknesses, and of long continuance. Douay-Rheims Bible The Lord shall increase thy plagues, and the plagues of thy seed, plagues great and lasting, infirmities grievous and perpetual. Darby Bible Translation then Jehovah will make thy plagues wonderful, and the plagues of thy seed, great and persistent plagues and evil and persistent sicknesses; English Revised Version then the LORD will make thy plagues wonderful, and the plagues of thy seed, even great plagues, and of long continuance, and sore sicknesses, and of long continuance. Webster's Bible Translation Then the LORD will make thy plagues wonderful, and the plagues of thy seed, even great plagues, and of long continuance, and severe sicknesses, and of long continuance. World English Bible then Yahweh will make your plagues wonderful, and the plagues of your seed, even great plagues, and of long continuance, and severe sicknesses, and of long continuance. Young's Literal Translation then hath Jehovah made wonderful thy strokes, and the strokes of thy seed -- great strokes, and stedfast, and evil sicknesses, and stedfast. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata augebit Dominus plagas tuas et plagas seminis tui plagas magnas et perseverantes infirmitates pessimas et perpetuas Deuteronomio 28:59 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) entonces el SEÑOR hará horribles tus plagas y las plagas de tus descendientes, plagas severas y duraderas, y enfermedades perniciosas y crónicas. Deuteronomio 28:59 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) entonces el SEÑOR hará horribles tus plagas y las plagas de tus descendientes, plagas severas y duraderas, y enfermedades perniciosas y crónicas. Deuteronomio 28:59 Spanish: Reina Valera (1909) Jehová aumentará maravillosamente tus plagas y las plagas de tu simiente, plagas grandes y estables, y enfermedades malignas y duraderas; Deuteronomio 28:59 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) El SEÑOR aumentará maravillosamente tus plagas y las plagas de tu simiente, plagas grandes y duraderas, y enfermedades malignas y duraderas; Deuteronomio 28:59 Spanish: Modern entonces aumentará Jehovah asombrosamente tus plagas y las plagas de tus descendientes, plagas graves y crónicas, enfermedades malignas y crónicas. Deutéronome 28:59 French: Louis Segond (1910) l'Eternel te frappera miraculeusement, toi et ta postérité, par des plaies grandes et de longue durée, par des maladies graves et opiniâtres. Deutéronome 28:59 French: Darby alors l'Éternel rendra extraordinaires tes plaies et les plaies de ta semence, te frappant de plaies grandes et opiniâtres, de maladies mauvaises et opiniâtres; Deutéronome 28:59 French: Martin (1744) Alors l'Eternel rendra tes plaies et les plaies de ta postérité des plaies étranges, des plaies grandes et de durée, des maladies malignes et longues. Deutéronome 28:59 French: Ostervald (1744) L'Éternel te frappera, toi et ta postérité, de plaies extraordinaires, de plaies grandes et persistantes, de maladies malignes et persistantes. 5 Mose 28:59 German: Luther (1912) so wird der HERR erschrecklich mit dir umgehen, mit Plagen auf dich und deinen Samen, mit großen und langwierigen Plagen, mit bösen und langwierigen Krankheiten, 5 Mose 28:59 German: Luther (1545) so wird der HERR wunderlich mit dir umgehen, mit Plagen auf dich und deinen Samen, mit großen und langwierigen Plagen, mit bösen und langwierigen Krankheiten, 5 Mose 28:59 German: Elberfelder (1871) so wird Jehova deine Plagen und die Plagen deines Samens außergewöhnlich machen: große und andauernde Plagen, und böse und andauernde Krankheiten. 申 命 記 28:59 Chinese Bible: Union (Traditional) a 申 命 記 28:59 Chinese Bible: Union (Simplified) a 申 命 記 28:59 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶和华就必使你和你的后裔遭受奇灾,就是大而长久的灾,毒而长久的病。 申 命 記 28:59 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶和華就必使你和你的後裔遭受奇災,就是大而長久的災,毒而長久的病。  Afflictions Bring Chronic Continuance Cruel Descendants Disasters Diseases Evil Extraordinary Grievous Harsh Illnesses Lasting Lingering Miserable Offspring Persistent Plagues Prolonged Punishment Punishments Seed Severe Sicknesses Sore Stedfast Stretching Strokes Wondered Wonderful
 Afflictions Chronic Continuance Cruel Descendants Disasters Diseases Extraordinary Harsh Lasting Miserable Offspring Plagues Prolonged Punishment Punishments Seed Severe Sicknesses Sore Stretching Wondered Wonderful
 Afflictions Chronic Continuance Cruel Descendants Disasters Diseases Extraordinary Harsh Lasting Miserable Offspring Plagues Prolonged Punishment Punishments Seed Severe Sicknesses Sore Stretching Wondered Wonderful
Deuteronomy 28:59 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |