Deuteronomy 33:15

Abundance
Age-During
Ancient
Best
Chief
Choice
Choicest
Eternal
Everlasting
Heights
Hills
Lasting
Mountains
Oldest
Precious
Produce
Tops

Abundance
Age-during
Ancient
Best
Chief
Choice
Eternal
Everlasting
Finest
Fruitfulness
Gifts
Heights
Hills
Lasting
Mountains
Oldest
Precious
Produce
Tops

Abundance
Age-during
Ancient
Best
Chief
Choice
Eternal
Everlasting
Finest
Fruitfulness
Gifts
Heights
Hills
Lasting
Mountains
Oldest
Precious
Produce
Tops
<< Deuteronomy 33:15 >>
New American Standard Bible (©1995)
"And with the best things of the ancient mountains, And with the choice things of the everlasting hills,

King James Bible
And for the chief things of the ancient mountains, and for the precious things of the lasting hills,

American King James Version
And for the chief things of the ancient mountains, and for the precious things of the lasting hills,

American Standard Version
And for the chief things of the ancient mountains, And for the precious things of the everlasting hills,

Douay-Rheims Bible
Of the tops of the ancient mountains, of the fruits of the everlasting hills:

Darby Bible Translation
And by the best things of the ancient mountains, And by the precious things of the everlasting hills,

English Revised Version
And for the chief things of the ancient mountains, And for the precious things of the everlasting hills,

Webster's Bible Translation
And for the chief things of the ancient mountains, and for the precious things of the lasting hills,

World English Bible
for the chief things of the ancient mountains, for the precious things of the everlasting hills,

Young's Literal Translation
And by chief things -- of the ancient mountains, And by precious things -- of the age-during heights,

דברים 33:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וּמֵרֹ֖אשׁ הַרְרֵי־קֶ֑דֶם וּמִמֶּ֖גֶד גִּבְעֹ֥ות עֹולָֽם׃

דברים 33:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ומראש הררי־קדם וממגד גבעות עולם׃

דברים 33:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וּמֵרֹאשׁ הַרְרֵי־קֶדֶם וּמִמֶּגֶד גִּבְעֹות עֹולָם׃

דברים 33:15 Hebrew Bible
ומראש הררי קדם וממגד גבעות עולם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
de vertice antiquorum montium de pomis collium aeternorum

Deuteronomio 33:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
con lo mejor de los montes antiguos y con lo escogido de los collados eternos;

Deuteronomio 33:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Con lo mejor de los montes antiguos Y con lo escogido de los collados eternos;

Deuteronomio 33:15 Spanish: Reina Valera (1909)
Y por la cumbre de los montes antiguos, Y por los regalos de los collados eternos,

Deuteronomio 33:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
y por la cumbre de los montes antiguos; y por los regalos de los collados eternos,

Deuteronomio 33:15 Spanish: Modern
con lo principal de las montañas antiguas, con lo mejor de las colinas eternas,

Deutéronome 33:15 French: Louis Segond (1910)
Les meilleurs produits des antiques montagnes, Les meilleurs produits des collines éternelles,

Deutéronome 33:15 French: Darby
Et de ce qui croît sur le sommet des montagnes d'ancienneté, et du plus précieux des collines éternelles;

Deutéronome 33:15 French: Martin (1744)
Et du coupeau des montagnes anciennes, et de ce qu'il y a de plus exquis sur les coteaux d'éternité;

Deutéronome 33:15 French: Ostervald (1744)
Des meilleures productions des montagnes antiques et des précieuses productions des coteaux éternels;

5 Mose 33:15 German: Luther (1912)
und von den hohen Bergen von alters her und von den Hügeln für und für

5 Mose 33:15 German: Luther (1545)
und von den hohen Bergen gegen Morgen und von den Hügeln für und für

5 Mose 33:15 German: Elberfelder (1871)
und vom Vorzüglichsten der Berge der Urzeit und vom Köstlichsten der ewigen Hügel;

申 命 記 33:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
得 上 古 之 山 的 至 寶 , 永 世 之 嶺 的 寶 物 ;

申 命 記 33:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
得 上 古 之 山 的 至 宝 , 永 世 之 岭 的 宝 物 ;

申 命 記 33:15 Chinese Bible: NCV (Simplified)
得着从太古之山而来的上品,从永远之岭而来的上好之物;

申 命 記 33:15 Chinese Bible: NCV (Traditional)
得著從太古之山而來的上品,從永遠之嶺而來的上好之物;
And for the chief things of the ancient mountains and for the precious things of the lasting hills


And for the chief things
ro'sh  (roshe)
the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
of the ancient
qedem  (keh'-dem)
the front, of place (absolutely, the fore part, relatively the East) or time (antiquity); often used adverbially (before, anciently, eastward)
mountains
harar  (haw-rawr')
a mountain -- hill, mount(-ain).
and for the precious things
meged  (meh'-ghed)
a distinguished thing; hence something valuable, as a product or fruit -- pleasant, precious fruit (thing).
of the lasting
`owlam  (o-lawm')
concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always
hills
gib`ah  (ghib-aw')
a hillock -- hill, little hill.

Deuteronomy 33:15 Multilingual Bible

Deutéronome 33:15 French

Deuteronomio 33:15 Biblia Paralela

申 命 記 33:15 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Abundance
Age-During
Ancient
Best
Chief
Choice
Choicest
Eternal
Everlasting
Heights
Hills
Lasting
Mountains
Oldest
Precious
Produce
Tops

Abundance
Age-during
Ancient
Best
Chief
Choice
Eternal
Everlasting
Finest
Fruitfulness
Gifts
Heights
Hills
Lasting
Mountains
Oldest
Precious
Produce
Tops

Abundance
Age-during
Ancient
Best
Chief
Choice
Eternal
Everlasting
Finest
Fruitfulness
Gifts
Heights
Hills
Lasting
Mountains
Oldest
Precious
Produce
Tops