New American Standard Bible (©1995) Of the 1,775 shekels, he made hooks for the pillars and overlaid their tops and made bands for them.King James Bible And of the thousand seven hundred seventy and five shekels he made hooks for the pillars, and overlaid their chapiters, and filleted them. American King James Version And of the thousand seven hundred seventy and five shekels he made hooks for the pillars, and overlaid their capitals, and filleted them. American Standard Version And of the thousand seven hundred seventy and five'shekels he made hooks for the pillars, and overlaid their capitals, and made fillets for them. Douay-Rheims Bible And of the thousand seven hundred and seventy-five he made the heads of the pillars, which also he overlaid with silver. Darby Bible Translation And of the thousand seven hundred and seventy-five shekels he made the hooks for the pillars, and overlaid their capitals, and fastened them with rods. English Revised Version And of the thousand seven hundred seventy and five shekels he made hooks for the pillars, and overlaid their chapiters, and made fillets for them. Webster's Bible Translation And of the thousand seven hundred seventy and five shekels he made hooks for the pillars, and overlaid their capitals, and filleted them. World English Bible Of the one thousand seven hundred seventy-five shekels he made hooks for the pillars, overlaid their capitals, and made fillets for them. Young's Literal Translation and the thousand and seven hundred and five and seventy he hath made pegs for the pillars, and overlaid their tops, and filleted them. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata de mille autem septingentis et septuaginta quinque fecit capita columnarum quas et ipsas vestivit argento Éxodo 38:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y de los mil setecientos setenta y cinco siclos hizo ganchos para las columnas y revistió sus capiteles y les hizo molduras. Éxodo 38:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y de los 1,775 siclos hizo ganchos para las columnas y revistió sus capiteles y les hizo molduras. Éxodo 38:28 Spanish: Reina Valera (1909) Y de los mil setecientos setenta y cinco siclos hizo los capiteles de las columnas, y cubrió los capiteles de ellas, y las ciñó. Éxodo 38:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y de los mil setecientos setenta y cinco siclos hizo los capiteles de las columnas, y cubrió los capiteles de ellas, y las ciñó. Éxodo 38:28 Spanish: Modern De los 1.775 siclos hizo los ganchos de los pilares, revistió sus capiteles y les puso sus bandas. Exode 38:28 French: Louis Segond (1910) Et avec les mille sept cent soixante-quinze sicles on fit les crochets et les tringles pour les colonnes, et on couvrit les chapiteaux. Exode 38:28 French: Darby et des mille sept cent soixante-quinze sicles on fit les crochets des piliers, et on plaqua leurs chapiteaux, et on les joignit par les baguettes. Exode 38:28 French: Martin (1744) Mais des mille sept cent soixante et quinze [sicles], il fit les crochets pour les piliers, et il couvrit leurs chapiteaux, et en fit des filets à l’entour. Exode 38:28 French: Ostervald (1744) Et des mille sept cent soixante et quinze sicles restants, on fit des clous pour les colonnes, on couvrit leurs chapiteaux, et on les joignit par des tringles. 2 Mose 38:28 German: Luther (1912) Aber aus tausend siebenhundert und fünfundsiebzig Loten wurden gemacht der Säulen Haken, und ihre Köpfe überzogen und ihre Querstäbe. 2 Mose 38:28 German: Luther (1545) Aber aus den tausend siebenhundertundfünfundsiebenzig Sekeln wurden gemacht der Säulen Knäufe, und ihre Köpfe überzogen und ihre Reife. 2 Mose 38:28 German: Elberfelder (1871) Und von den 1775 Sekeln machte er die Haken für die Säulen und überzog ihre Köpfe und verband sie mit Stäben. 出 埃 及 記 38:28 Chinese Bible: Union (Traditional) 用 那 一 千 七 百 七 十 五 舍 客 勒 銀 子 做 柱 子 上 的 鉤 子 , 包 裹 柱 頂 並 柱 子 上 的 杆 子 。 出 埃 及 記 38:28 Chinese Bible: Union (Simplified) 用 那 一 千 七 百 七 十 五 舍 客 勒 银 子 做 柱 子 上 的 钩 子 , 包 裹 柱 顶 并 柱 子 上 的 杆 子 。 出 埃 及 記 38:28 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他用三十公斤银子做柱钩,包裹柱顶,以及为柱顶做横柱闩。 出 埃 及 記 38:28 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他用三十公斤銀子做柱鉤,包裹柱頂,以及為柱頂做橫柱閂。 And of the thousand seven hundred seventy and five shekels he made hooks for the pillars and overlaid their chapiters and filleted them And of the thousand 'eleph (eh'-lef) hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand -- thousand. seven sheba` (sheh'-bah) a primitive cardinal number; seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number hundred me'ah (may-aw') a primitive numeral; a hundred; also as a multiplicative and a fraction -- hundred(-fold), -th), + sixscore. seventy shib`iym. (shib-eem') seventy -- seventy, threescore and ten (+ -teen). and five chamesh (khaw-maysh') five -- fif(-teen), fifth, five (apiece). shekels he made `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application hooks vav (vaw) hook. for the pillars `ammuwd (am-mood') a column (as standing); also a stand, i.e. platform -- apiece, pillar. and overlaid tsaphah (tsaw-faw') to sheet over (especially with metal) -- cover, overlay. their chapiters ro'sh (roshe) the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.) and filleted chashaq (khaw-shak') to cling, i.e. join, (figuratively) to love, delight in; elliptically to deliver -- have a delight, (have a ) desire, fillet, long, set (in) love. themExodus 38:28 Multilingual Bible Exode 38:28 French Éxodo 38:28 Biblia Paralela 出 埃 及 記 38:28 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |