New American Standard Bible (©1995) "The LORD your God will inflict all these curses on your enemies and on those who hate you, who persecuted you.King James Bible And the LORD thy God will put all these curses upon thine enemies, and on them that hate thee, which persecuted thee. American King James Version And the LORD your God will put all these curses on your enemies, and on them that hate you, which persecuted you. American Standard Version And Jehovah thy God will put all these curses upon thine enemies, and on them that hate thee, that persecuted thee. Douay-Rheims Bible And he will turn all these curses upon thy enemies, and upon them that hate and persecute thee. Darby Bible Translation And Jehovah thy God will put all these curses on thine enemies, and on them that hate thee, who have persecuted thee. English Revised Version And the LORD thy God will put all these curses upon thine enemies, and on them that hate thee, which persecuted thee. Webster's Bible Translation And the LORD thy God will put all these curses upon thy enemies, and on them that hate thee, who persecuted thee. World English Bible Yahweh your God will put all these curses on your enemies, and on those who hate you, who persecuted you. Young's Literal Translation and Jehovah thy God hath put all this oath on thine enemies, and on those hating thee, who have pursued thee. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata omnes autem maledictiones has convertet super inimicos tuos et eos qui oderunt te et persequuntur Deuteronomio 30:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El SEÑOR tu Dios pondrá todas estas maldiciones sobre los enemigos y sobre los aborrecedores que te persiguieron. Deuteronomio 30:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "El SEÑOR tu Dios pondrá todas estas maldiciones sobre los enemigos y sobre los aborrecedores que te persiguieron. Deuteronomio 30:7 Spanish: Reina Valera (1909) Y pondrá Jehová tu Dios todas estas maldiciones sobre tus enemigos, y sobre tus aborrecedores que te persiguieron. Deuteronomio 30:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y pondrá el SEÑOR tu Dios todas estas maldiciones sobre tus enemigos, y sobre tus aborrecedores que te persiguieron. Deuteronomio 30:7 Spanish: Modern Luego Jehovah tu Dios pondrá todas estas maldiciones sobre tus enemigos y sobre los que te aborrecen, y te persiguieron. Deutéronome 30:7 French: Louis Segond (1910) L'Eternel, ton Dieu, fera tomber toutes ces malédictions sur tes ennemis, sur ceux qui t'auront haï et persécuté. Deutéronome 30:7 French: Darby et l'Éternel, ton Dieu, mettra toutes ces malédictions sur tes ennemis et sur ceux qui te haïssent, qui t'ont persécuté. Deutéronome 30:7 French: Martin (1744) Et l'Eternel ton Dieu mettra toutes ces exécrations-là du serment que vous avez fait, sur tes ennemis et sur ceux qui te haïssent, lesquels t'auront persécuté. Deutéronome 30:7 French: Ostervald (1744) Et l'Éternel ton Dieu mettra toutes ces imprécations sur tes ennemis, et sur ceux qui te haïssent et qui t'auront persécuté. 5 Mose 30:7 German: Luther (1912) Aber diese Flüche wird der HERR, dein Gott, alle auf deine Feinde legen und auf die, so dich hassen und verfolgen; 5 Mose 30:7 German: Luther (1545) Aber diese Flüche wird der HERR, dein Gott, alle auf deine Feinde legen und auf die, die dich hassen und verfolgen. 5 Mose 30:7 German: Elberfelder (1871) Und Jehova, dein Gott, wird alle diese Flüche auf deine Feinde und auf deine Hasser legen, die dich verfolgt haben. 申 命 記 30:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 ─ 你 的 神 必 將 這 一 切 咒 詛 加 在 你 仇 敵 和 恨 惡 你 、 逼 迫 你 的 人 身 上 。 申 命 記 30:7 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 ─ 你 的 神 必 将 这 一 切 咒 诅 加 在 你 仇 敌 和 恨 恶 你 、 逼 迫 你 的 人 身 上 。 申 命 記 30:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶和华你的 神必把这一切咒诅,加在你的仇敌和恨恶你、逼迫你的人身上。 申 命 記 30:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶和華你的 神必把這一切咒詛,加在你的仇敵和恨惡你、逼迫你的人身上。 And the LORD thy God will put all these curses upon thine enemies and on them that hate thee which persecuted thee And the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. thy God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. will put nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) all these curses 'alah (aw-law') an imprecation -- curse, cursing, execration, oath, swearing. upon thine enemies 'oyeb (o-yabe') hating; an adversary -- enemy, foe. and on them that hate sane' (saw-nay') to hate (personally) -- enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious, utterly. thee which persecuted radaph (raw-daf') to run after (usually with hostile intent; figuratively (of time) gone by) -- chase, put to flight, follow (after, on), hunt, (be under) persecute(-ion, -or), pursue(-r). theeDeuteronomy 30:7 Multilingual Bible Deutéronome 30:7 French Deuteronomio 30:7 Biblia Paralela 申 命 記 30:7 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |