New American Standard Bible (©1995) "And you shall again obey the LORD, and observe all His commandments which I command you today.King James Bible And thou shalt return and obey the voice of the LORD, and do all his commandments which I command thee this day. American King James Version And you shall return and obey the voice of the LORD, and do all his commandments which I command you this day. American Standard Version And thou shalt return and obey the voice of Jehovah, and do all his commandments which I command thee this day. Douay-Rheims Bible But thou shalt return, and hear the voice of the Lord thy God, and shalt do all the commandments which I command thee this day: Darby Bible Translation But thou shalt return and hearken to the voice of Jehovah, and do all his commandments which I command thee this day. English Revised Version And thou shalt return and obey the voice of the LORD, and do all his commandments which I command thee this day. Webster's Bible Translation And thou shalt return and obey the voice of the LORD, and do all his commandments which I command thee this day. World English Bible You shall return and obey the voice of Yahweh, and do all his commandments which I command you this day. Young's Literal Translation 'And thou dost turn back, and hast hearkened to the voice of Jehovah, and hast done all His commands which I am commanding thee to-day; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata tu autem reverteris et audies vocem Domini Dei tui faciesque universa mandata quae ego praecipio tibi hodie Deuteronomio 30:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y tú volverás a escuchar la voz del SEÑOR, y guardarás todos sus mandamientos que yo te ordeno hoy. Deuteronomio 30:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Y tú volverás a escuchar la voz del SEÑOR, y guardarás todos sus mandamientos que yo te ordeno hoy. Deuteronomio 30:8 Spanish: Reina Valera (1909) Y tú volverás, y oirás la voz de Jehová, y pondrás por obra todos sus mandamientos, que yo te intimo hoy. Deuteronomio 30:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y tú volverás, y oirás la voz del SEÑOR, y pondrás por obra todos sus mandamientos, que yo te mando hoy. Deuteronomio 30:8 Spanish: Modern Pero tú volverás a escuchar la voz de Jehovah, y pondrás por obra todos sus mandamientos que yo te mando hoy. Deutéronome 30:8 French: Louis Segond (1910) Et toi, tu reviendras à l'Eternel, tu obéiras à sa voix, et tu mettras en pratique tous ces commandements que je te prescris aujourd'hui. Deutéronome 30:8 French: Darby Et toi, tu reviendras, et tu écouteras la voix de l'Éternel, et tu pratiqueras tous ses commandements que je te commande aujourd'hui. Deutéronome 30:8 French: Martin (1744) Ainsi tu retourneras, et tu obéiras à la voix de l'Eternel, et tu feras tous ses commandements que je te prescris aujourd'hui. Deutéronome 30:8 French: Ostervald (1744) Mais toi, tu te convertiras, et tu obéiras à la voix de l'Éternel, et tu pratiqueras tous ses commandements que je te prescris aujourd'hui. 5 Mose 30:8 German: Luther (1912) du aber wirst dich bekehren und der Stimme des HERRN gehorchen, daß du tust alle seine Gebote, die ich dir heute gebiete. 5 Mose 30:8 German: Luther (1545) Du aber wirst dich bekehren und der Stimme des HERRN gehorchen, daß du tust alle seine Gebote, die ich dir heute gebiete. 5 Mose 30:8 German: Elberfelder (1871) Und du, du wirst umkehren und der Stimme Jehovas gehorchen, und wirst alle seine Gebote tun, die ich dir heute gebiete. 申 命 記 30:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 必 歸 回 , 聽 從 耶 和 華 的 話 , 遵 行 他 的 一 切 誡 命 , 就 是 我 今 日 所 吩 咐 你 的 。 申 命 記 30:8 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 必 归 回 , 听 从 耶 和 华 的 话 , 遵 行 他 的 一 切 诫 命 , 就 是 我 今 日 所 吩 咐 你 的 。 申 命 記 30:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你却要再听从耶和华的话,遵行他的一切诫命,就是我今日吩咐你的。 申 命 記 30:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你卻要再聽從耶和華的話,遵行他的一切誡命,就是我今日吩咐你的。 And thou shalt return and obey the voice of the LORD and do all his commandments which I command thee this day And thou shalt return shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively and obey shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) the voice qowl (kole) from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. and do `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application all his commandments mitsvah (mits-vaw') a command, whether human or divine (collectively, the Law) -- (which was) commanded(-ment), law, ordinance, precept. which I command tsavah (tsaw-vaw') (intensively) to constitute, enjoin -- appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order. thee this day yowm (yome) a day (as the warm hours), Deuteronomy 30:8 Multilingual Bible Deutéronome 30:8 French Deuteronomio 30:8 Biblia Paralela 申 命 記 30:8 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |