
The archers __ have sorely grieved him and shot at him and hated him The archers ba`al (bah'-al) a master; hence, a husband, or (figuratively) owner (often used with another noun in modifications of this latter sense) + married, master, person, + sworn, they of. chets (khayts) a piercer, i.e. an arrow; by implication, a wound; figuratively, (of God) thunder-bolt; the shaft of a spear have sorely grieved him marar (maw-rar') to be (causatively, make) bitter and shot rabab (raw-bab') to shoot an arrow -- shoot. at him and hated him satam (saw-tam') to lurk for, i.e. persecute -- hate, oppose self against.
 New American Standard Bible (©1995) "The archers bitterly attacked him, And shot at him and harassed him;King James Bible The archers have sorely grieved him, and shot at him, and hated him: American King James Version The archers have sorely grieved him, and shot at him, and hated him: American Standard Version The archers have sorely grieved him, And shot at him, and persecute him: Douay-Rheims Bible But they that held darts provoked him, and quarrelled with him, and envied him. Darby Bible Translation The archers have provoked him, And shot at, and hated him; English Revised Version The archers have sorely grieved him, And shot at him, and persecuted him: Webster's Bible Translation The archers have sorely grieved him, and shot at him, and hated him: World English Bible The archers have severely grieved him, shot at him, and persecute him: Young's Literal Translation And embitter him -- yea, they have striven, Yea, hate him do archers; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata sed exasperaverunt eum et iurgati sunt invideruntque illi habentes iacula Génesis 49:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Los arqueros lo atacaron con furor, lo asaetearon y lo hostigaron; Génesis 49:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Los arqueros lo atacaron con furor, Lo asaetearon y lo hostigaron; Génesis 49:23 Spanish: Reina Valera (1909) Y causáronle amargura, Y asaeteáronle, Y aborreciéronle los archeros: Génesis 49:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y le causaron amargura, y asaetearon, y le aborrecieron los señores de saetas; Génesis 49:23 Spanish: Modern Los arqueros le causaron amargura; le fueron hostiles los flecheros. Genèse 49:23 French: Louis Segond (1910) Ils l'ont provoqué, ils ont lancé des traits; Les archers l'ont poursuivi de leur haine. Genèse 49:23 French: Darby Les archers l'ont provoqué amèrement, et ont tiré contre lui, et l'ont haï; Genèse 49:23 French: Martin (1744) On l'a fâché amèrement; on a tiré contre lui, et les maîtres tireurs de flèches ont été ses ennemis. Genèse 49:23 French: Ostervald (1744) Des archers l'ont harcelé, lui ont lancé des traits et l'ont attaqué. 1 Mose 49:23 German: Luther (1912) Und wiewohl ihn die Schützen erzürnen und wider ihn kriegen und ihn verfolgen, 1 Mose 49:23 German: Luther (1545) Und wiewohl ihn die Schützen erzürnen und wider ihn kriegen und ihn verfolgen, 1 Mose 49:23 German: Elberfelder (1871) Und es reizen ihn und schießen, und es befehden ihn die Bogenschützen; (Eig. Pfeilschützen) 創 世 記 49:23 Chinese Bible: Union (Traditional) 弓 箭 手 將 他 苦 害 , 向 他 射 箭 , 逼 迫 他 。 創 世 記 49:23 Chinese Bible: Union (Simplified) 弓 箭 手 将 他 苦 害 , 向 他 射 箭 , 逼 迫 他 。 創 世 記 49:23 Chinese Bible: NCV (Simplified) 弓箭手把他苦害,向他射箭敌对他。 創 世 記 49:23 Chinese Bible: NCV (Traditional) 弓箭手把他苦害,向他射箭敵對他。  Archers Arrows Attacked Bitterly Cruelly Dealt Embitter Fiercely Grieved Harassed Hate Hated Hostility Persecute Provoked Shot Sorely Striven Troubled Wounding Yea
 Archers Arrows Attacked Bitterly Bitterness Cruelly Dealt Embitter Fiercely Grieved Harassed Hate Hated Hostility Persecute Provoked Shot Sorely Striven Troubled Wounding
 Archers Arrows Attacked Bitterly Bitterness Cruelly Dealt Embitter Fiercely Grieved Harassed Hate Hated Hostility Persecute Provoked Shot Sorely Striven Troubled Wounding
Genesis 49:23 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |