New American Standard Bible (©1995) Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh, of those who had spied out the land, tore their clothes;King James Bible And Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, which were of them that searched the land, rent their clothes: American King James Version And Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, which were of them that searched the land, rent their clothes: American Standard Version And Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh, who were of them that spied out the land, rent their clothes: Douay-Rheims Bible But Josue the son of Nun, and Caleb the son of Jephone, who themselves also had viewed the land, rent their garments, Darby Bible Translation And Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, of them that searched out the land, rent their garments. English Revised Version And Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh, which were of them that spied out the land, rent their clothes: Webster's Bible Translation And Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, who were of them that searched the land, rent their clothes: World English Bible Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh, who were of those who spied out the land, tore their clothes: Young's Literal Translation And Joshua son of Nun, and Caleb son of Jephunneh, of those spying the land, have rent their garments, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata at vero Iosue filius Nun et Chaleb filius Iepphonne qui et ipsi lustraverant terram sciderunt vestimenta sua Números 14:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y Josué, hijo de Nun, y Caleb, hijo de Jefone, que eran de los que habían reconocido la tierra, rasgaron sus vestidos; Números 14:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y Josué, hijo de Nun, y Caleb, hijo de Jefone, que eran de los que habían reconocido la tierra, rasgaron sus vestidos; Números 14:6 Spanish: Reina Valera (1909) Y Josué hijo de Nun, y Caleb hijo de Jephone, que eran de los que habían reconocido la tierra, rompieron sus vestidos; Números 14:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y Josué hijo de Nun, y Caleb hijo de Jefone, que eran de los que habían reconocido la tierra, rompieron sus vestidos; Números 14:6 Spanish: Modern Entonces Josué hijo de Nun y Caleb hijo de Jefone, que estaban entre los que habían ido a explorar la tierra, rompieron sus vestiduras Nombres 14:6 French: Louis Segond (1910) Et, parmi ceux qui avaient exploré le pays, Josué, fils de Nun, et Caleb, fils de Jephunné, déchirèrent leurs vêtements, Nombres 14:6 French: Darby Et Josué, fils de Nun, et Caleb, fils de Jephunné, qui étaient d'entre ceux qui avaient reconnu le pays, déchirèrent leurs vêtements, Nombres 14:6 French: Martin (1744) Et Josué, fils de Nun, et Caleb, fils de Jéphunné, qui étaient de ceux qui avaient examiné le pays, déchirèrent leurs vêtements ; Nombres 14:6 French: Ostervald (1744) Et Josué, fils de Nun, et Caleb, fils de Jephunné, d'entre ceux qui avaient exploré le pays, déchirèrent leurs vêtements. 4 Mose 14:6 German: Luther (1912) Und Josua, der Sohn Nuns, und Kaleb, der Sohn Jephunnes, die auch das Land erkundet hatten, zerrissen ihre Kleider 4 Mose 14:6 German: Luther (1545) Und Josua, der Sohn Nuns, und Kaleb, der Sohn Jephunnes, die auch das Land erkundet hatten, zerrissen ihre Kleider 4 Mose 14:6 German: Elberfelder (1871) Und Josua, der Sohn Nuns, und Kaleb, der Sohn Jephunnes, von denen, die das Land ausgekundschaftet hatten, zerrissen ihre Kleider, 民 數 記 14:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 窺 探 地 的 人 中 , 嫩 的 兒 子 約 書 亞 和 耶 孚 尼 的 兒 子 迦 勒 撕 裂 衣 服 , 民 數 記 14:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 窥 探 地 的 人 中 , 嫩 的 儿 子 约 书 亚 和 耶 孚 尼 的 儿 子 迦 勒 撕 裂 衣 服 , 民 數 記 14:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 窥探那地的人中,有嫩的儿子约书亚和耶孚尼的儿子迦勒;他们撕裂衣服, 民 數 記 14:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 窺探那地的人中,有嫩的兒子約書亞和耶孚尼的兒子迦勒;他們撕裂衣服, |  | And Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh which were of them that searched the land rent their clothes And Joshua Yhowshuwa` (yeh-ho-shoo'-ah) Jehovah-saved; Jehoshua (i.e. Joshua), the Jewish leader -- Jehoshua, Jehoshuah, Joshua. the son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Nun Nuwn (noon) perpetuity, Nun or Non, the father of Joshua -- Non, Nun. and Caleb Kaleb (kaw-labe') Caleb, the name of three Israelites -- Caleb. the son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Jephunneh Yphunneh (yef-oon-neh') he will be prepared; Jephunneh, the name of two Israelites -- Jephunneh. which were of them that searched tuwr (toor) to meander (causatively, guide) about, especially for trade or reconnoitring -- chap(-man), sent to descry, be excellent, merchant(-man), search (out), seek, (e-)spy (out). the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. rent qara` (kaw-rah') to rend, literally or figuratively (revile, paint the eyes, as if enlarging them) -- cut out, rend, surely, tear. their clothes beged (behg'-ed) a covering, i.e. clothing; also treachery or pillage -- apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag, raiment, robe, very (treacherously), vesture, wardrobe.
 Caleb Clothes Explored Garments Giving Grief Jephunneh Jephun'neh Joshua Nun Rent Searched Signs Spied Spying Tore
 Caleb Clothes Explored Jephunneh Jephun'neh Rent Searched Signs Spied Spying Tore
 Caleb Clothes Explored Jephunneh Jephun'neh Rent Searched Signs Spied Spying ToreNumbers 14:6 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |