2 Samuel 17:25

Abigail
Absalom
Amasa
Army
Captain
Daughter
Host
Instead
Israelite
Joab
Joab's
Mother
Nahash
Sister
Zeruiah

Abigail
Abigal
Ab'igal
Absalom
Ab'salom
Amasa
Ama'sa
Appointed
Army
Captain
Daughter
Host
Instead
Ishmaelite
Ish'maelite
Israelite
Ithra
Jesraelite
Jesse
Jether
Jithra
Joab
Jo'ab
Joab's
Jo'ab's
Lover
Man's
Married
Nahash
Named
Sister
Zeruiah
Zeru'iah

Abigail
Abigal
Ab'igal
Absalom
Ab'salom
Amasa
Ama'sa
Appointed
Army
Captain
Daughter
Host
Instead
Ishmaelite
Ish'maelite
Israelite
Ithra
Jesraelite
Jesse
Jether
Jithra
Joab
Jo'ab
Joab's
Jo'ab's
Lover
Man's
Married
Nahash
Named
Sister
Zeruiah
Zeru'iah
<< 2 Samuel 17:25 >>
New American Standard Bible (©1995)
Absalom set Amasa over the army in place of Joab. Now Amasa was the son of a man whose name was Ithra the Israelite, who went in to Abigail the daughter of Nahash, sister of Zeruiah, Joab's mother.

King James Bible
And Absalom made Amasa captain of the host instead of Joab: which Amasa was a man's son, whose name was Ithra an Israelite, that went in to Abigail the daughter of Nahash, sister to Zeruiah Joab's mother.

American King James Version
And Absalom made Amasa captain of the host instead of Joab: which Amasa was a man's son, whose name was Ithra an Israelite, that went in to Abigail the daughter of Nahash, sister to Zeruiah Joab's mother.

American Standard Version
And Absalom set Amasa over the host instead of Joab. Now Amasa was the son of a man, whose name was Ithra the Israelite, that went in to Abigal the daughter of Nahash, sister to Zeruiah, Joab's mother.

Douay-Rheims Bible
Now Absalom appointed Amasa in Joab's stead over the army: and Amasa was the son of a man who was called Jethra of Jezrael, who went in to Abigail the daughter of Naas, the sister of Sarvia who was the mother of Joab.

Darby Bible Translation
And Absalom set Amasa over the host instead of Joab; which Amasa was the son of a man whose name was Jithra the Israelite, that went in to Abigail the daughter of Nahash, sister to Zeruiah, Joab's mother.

English Revised Version
And Absalom set Amasa over the host instead of Joab. Now Amasa was the son of a man, whose name was Ithra the Israelite, that went in to Abigal the daughter of Nahash, sister to Zeruiah Joab's mother.

Webster's Bible Translation
And Absalom made Amasa captain of the host instead of Joab: which Amasa was a man's son, whose name was Ithra, an Israelite, that went in to Abigail the daughter of Nahash, sister to Zeruiah, Joab's mother.

World English Bible
Absalom set Amasa over the army instead of Joab. Now Amasa was the son of a man, whose name was Ithra the Israelite, who went in to Abigail the daughter of Nahash, sister to Zeruiah, Joab's mother.

Young's Literal Translation
and Amasa hath Absalom set instead of Joab over the host, and Amasa is a man's son whose name is Ithra the Israelite who hath gone in unto Abigail, daughter of Nahash, sister of Zeruiah, mother of Joab;

שמואל ב 17:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְאֶת־עֲמָשָׂ֗א שָׂ֧ם אַבְשָׁלֹ֛ם תַּ֥חַת יֹואָ֖ב עַל־הַצָּבָ֑א וַעֲמָשָׂ֣א בֶן־אִ֗ישׁ וּשְׁמֹו֙ יִתְרָ֣א הַיִּשְׂרְאֵלִ֔י אֲשֶׁר־בָּא֙ אֶל־אֲבִיגַ֣ל בַּת־נָחָ֔שׁ אֲחֹ֥ות צְרוּיָ֖ה אֵ֥ם יֹואָֽב׃

שמואל ב 17:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואת־עמשא שם אבשלם תחת יואב על־הצבא ועמשא בן־איש ושמו יתרא הישראלי אשר־בא אל־אביגל בת־נחש אחות צרויה אם יואב׃

שמואל ב 17:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְאֶת־עֲמָשָׂא שָׂם אַבְשָׁלֹם תַּחַת יֹואָב עַל־הַצָּבָא וַעֲמָשָׂא בֶן־אִישׁ וּשְׁמֹו יִתְרָא הַיִּשְׂרְאֵלִי אֲשֶׁר־בָּא אֶל־אֲבִיגַל בַּת־נָחָשׁ אֲחֹות צְרוּיָה אֵם יֹואָב׃

שמואל ב 17:25 Hebrew Bible
ואת עמשא שם אבשלם תחת יואב על הצבא ועמשא בן איש ושמו יתרא הישראלי אשר בא אל אביגל בת נחש אחות צרויה אם יואב׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
Amasam vero constituit Absalom pro Ioab super exercitum Amasa autem erat filius viri qui vocabatur Iethra de Hiesreli qui ingressus est ad Abigail filiam Naas sororem Sarviae quae fuit mater Ioab

2 Samuel 17:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Absalón nombró a Amasa jefe del ejército en lugar de Joab. Amasa era hijo de un hombre que se llamaba Itra, israelita, el cual se había llegado a Abigail, hija de Nahas, hermana de Sarvia, madre de Joab.

2 Samuel 17:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Absalón nombró a Amasa jefe del ejército en lugar de Joab. Amasa era hijo de un hombre que se llamaba Itra, el Israelita, el cual se había llegado a Abigail, hija de Nahas, hermana de Sarvia, madre de Joab.

2 Samuel 17:25 Spanish: Reina Valera (1909)
Y Absalom constituyó á Amasa, sobre el ejército en lugar de Joab, el cual Amasa fué hijo de un varón de Israel llamado Itra, el cual había entrado á Abigail hija de Naas, hermana de Sarvia, madre de Joab.

2 Samuel 17:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y Absalón constituyó a Amasa, sobre el ejército en lugar de Joab, el cual Amasa fue hijo de un varón de Israel llamado Itra, el cual había entrado a Abigail hija de Nahas, hermana de Sarvia, madre de Joab.

2 Samuel 17:25 Spanish: Modern
Absalón había puesto a Amasa al mando del ejército, en lugar de Joab. Amasa era hijo de un hombre llamado Jeter el israelita, que se había unido a Abigaíl hija de Najas y hermana de Sarvia, que era la madre de Joab.

2 Samuel 17:25 French: Louis Segond (1910)
Absalom mit Amasa à la tête de l'armée, en remplacement de Joab; Amasa était fils d'un homme appelé Jithra, l'Israélite, qui était allé vers Abigal, fille de Nachasch et soeur de Tseruja, mère de Joab.

2 Samuel 17:25 French: Darby
Et Absalom établit Amasa sur l'armée, à la place de Joab. Et Amasa était le fils d'un homme nommé Jithra, l'Israélite, qui était entré vers Abigaïl, fille de Nakhash et soeur de Tseruïa, mère de Joab.

2 Samuel 17:25 French: Martin (1744)
Et Absalom établit Hamasa sur l'armée, en la place de Joab. Or Hamasa était fils d'un homme nommé Jithra, Israélite, qui était entré vers Abigal fille de Nahas, sœur de Tséruja, la mère de Joab.

2 Samuel 17:25 French: Ostervald (1744)
Et Absalom établit Amasa sur l'armée, à la place de Joab. Or, Amasa était fils d'un homme nommé Jithra, Israélite, qui était entré vers Abigaïl, fille de Nachash, et sœur de Tséruja, mère de Joab.

2 Samuel 17:25 German: Luther (1912)
Und Absalom hatte Amasa an Joabs Statt gesetzt über das Heer. Es war aber Amasa eines Mannes Sohn, der hieß Jethra, ein Israeliter, welcher einging zu Abigail, der Tochter des Nahas, der Schwester der Zeruja, Joabs Mutter.

2 Samuel 17:25 German: Luther (1545)
Und Absalom hatte Amasa an Joabs Statt gesetzt über das Heer. Es war aber Amasa eines Mannes Sohn, der hieß Jethra, ein Israeliter, welcher lag bei Abigail, der Tochter Nahas , der Schwester Zerujas, Joabs Mutter.

2 Samuel 17:25 German: Elberfelder (1871)
Und Absalom setzte Amasa an Joabs Statt über das Heer. Amasa war aber der Sohn eines Mannes, dessen Name Jithra war, der Israelit, (Wahrsch. zu lesen: der Ismaelit; wie 1. Chron. 2,17) der zu Abigail eingegangen war, der Tochter des Nahas, der Schwester der Zeruja, der Mutter Joabs.

撒 母 耳 記 下 17:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
押 沙 龍 立 亞 瑪 撒 作 元 帥 , 代 替 約 押 。 亞 瑪 撒 是 以 實 瑪 利 人 ( 又 作 以 色 列 人 ) 以 特 拉 的 兒 子 。 以 特 拉 曾 與 拿 轄 的 女 兒 亞 比 該 親 近 ; 這 亞 比 該 與 約 押 的 母 親 洗 魯 雅 是 姊 妹 。

撒 母 耳 記 下 17:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
押 沙 龙 立 亚 玛 撒 作 元 帅 , 代 替 约 押 。 亚 玛 撒 是 以 实 玛 利 人 ( 又 作 以 色 列 人 ) 以 特 拉 的 儿 子 。 以 特 拉 曾 与 拿 辖 的 女 儿 亚 比 该 亲 近 ; 这 亚 比 该 与 约 押 的 母 亲 洗 鲁 雅 是 姊 妹 。

撒 母 耳 記 下 17:25 Chinese Bible: NCV (Simplified)
押沙龙派亚玛撒统率军队,作军队的元帅,取代约押。亚玛撒是以实玛利人以特拉的儿子。以特拉曾经与拿辖的女儿亚比该亲近过;亚比该和约押的母亲洗鲁雅是姊妹。

撒 母 耳 記 下 17:25 Chinese Bible: NCV (Traditional)
押沙龍派亞瑪撒統率軍隊,作軍隊的元帥,取代約押。亞瑪撒是以實瑪利人以特拉的兒子。以特拉曾經與拿轄的女兒亞比該親近過;亞比該和約押的母親洗魯雅是姊妹。
And Absalom made Amasa captain of the host instead of Joab which Amasa was a man's son whose name was Ithra an Israelite that went in to Abigail the daughter of Nahash sister to Zeruiah Joab's mother


And Absalom
'Abiyshalowm  (ab-ee-shaw-lome')
father of peace (i.e. friendly); Abshalom, a son of David; also (the fuller form) a later Israelite -- Abishalom, Absalom.
made
suwm  (soom)
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work.
Amasa
`Amasa'  (am-aw-saw')
burden; Amasa, the name of two Israelites -- Amasa.
captain of the host
tsaba'  (tsaw-baw')
a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship)
instead of Joab
Yow'ab  (yo-awb')
Jehovah-fathered; Joab, the name of three Israelites -- Joab.
which Amasa
`Amasa'  (am-aw-saw')
burden; Amasa, the name of two Israelites -- Amasa.
was a man's
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
whose name
shem  (shame)
an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report.
was Ithra
Yithra'  (yith-raw')
Jithra, an Israelite (or Ishmaelite) -- Ithra.
an Israelite
Yisr'eliy  (yis-reh-ay-lee')
a Jisreelite or descendant of Jisrael -- of Israel, Israelite.
that went in
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
to Abigail
'Abiygayil  (ab-ee-gah'-yil)
father (i.e. source) of joy; Abigail or Abigal, the name of two Israelitesses -- Abigal.
the daughter
bath  (bath)
apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village.
of Nahash
Nachash  (naw-khawsh')
Nachash, the name of two persons apparently non-Israelite -- Nahash.
sister
'achowth  (aw-khoth')
a sister (used very widely, literally and figuratively) -- (an-)other, sister, together.
to Zeruiah
Tsruwyah  (tser-oo-yaw')
wounded; Tserujah, an Israelitess -- Zeruiah.
Joab's
Yow'ab  (yo-awb')
Jehovah-fathered; Joab, the name of three Israelites -- Joab.
mother
'em  (ame)
a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively) -- dam, mother, parting.

2 Samuel 17:25 Multilingual Bible

2 Samuel 17:25 French

2 Samuel 17:25 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 17:25 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Abigail
Absalom
Amasa
Army
Captain
Daughter
Host
Instead
Israelite
Joab
Joab's
Mother
Nahash
Sister
Zeruiah

Abigail
Abigal
Ab'igal
Absalom
Ab'salom
Amasa
Ama'sa
Appointed
Army
Captain
Daughter
Host
Instead
Ishmaelite
Ish'maelite
Israelite
Ithra
Jesraelite
Jesse
Jether
Jithra
Joab
Jo'ab
Joab's
Jo'ab's
Lover
Man's
Married
Nahash
Named
Sister
Zeruiah
Zeru'iah

Abigail
Abigal
Ab'igal
Absalom
Ab'salom
Amasa
Ama'sa
Appointed
Army
Captain
Daughter
Host
Instead
Ishmaelite
Ish'maelite
Israelite
Ithra
Jesraelite
Jesse
Jether
Jithra
Joab
Jo'ab
Joab's
Jo'ab's
Lover
Man's
Married
Nahash
Named
Sister
Zeruiah
Zeru'iah