2 Samuel 20:4

<< 2 Samuel 20:4 >>

Then said the king to Amasa Assemble me the men of Judah within three days and be thou here present
Then said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
to Amasa
`Amasa'  (am-aw-saw')
burden; Amasa, the name of two Israelites -- Amasa.
Assemble
za`aq  (zaw-ak')
to shriek (from anguish or danger); by analogy, (as a herald) to announce or convene publicly
me the men
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
of Judah
Yhuwdah  (yeh-hoo-daw')
celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah.
within three
shalowsh  (shaw-loshe')
masculine shlowshah {shel-o-shaw'}; or shloshah {shel-o-shaw'}; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multipl.) thrice
days
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
and be thou here present
`amad  (aw-mad')
to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive)

New American Standard Bible (©1995)
Then the king said to Amasa, "Call out the men of Judah for me within three days, and be present here yourself."

King James Bible
Then said the king to Amasa, Assemble me the men of Judah within three days, and be thou here present.

American King James Version
Then said the king to Amasa, Assemble me the men of Judah within three days, and be you here present.

American Standard Version
Then said the king to Amasa, Call me the men of Judah together within three days, and be thou here present.

Douay-Rheims Bible
And the king said to Amasa: Assemble to me all the men of Juda against the third day, and be thou here present.

Darby Bible Translation
And the king said to Amasa, Call me the men of Judah together within three days, and do thou attend here.

English Revised Version
Then said the king to Amasa, Call me the men of Judah together within three days, and be thou here present.

Webster's Bible Translation
Then said the king to Amasa, Assemble to me the men of Judah within three days, and be thou here present.

World English Bible
Then the king said to Amasa, "Call me the men of Judah together within three days, and be here present."

Young's Literal Translation
And the king saith unto Amasa, 'Call for me the men of Judah in three days, and thou, stand here,'

שמואל ב 20:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֤אמֶר הַמֶּ֙לֶךְ֙ אֶל־עֲמָשָׂ֔א הַזְעֶק־לִ֥י אֶת־אִישׁ־יְהוּדָ֖ה שְׁלֹ֣שֶׁת יָמִ֑ים וְאַתָּ֖ה פֹּ֥ה עֲמֹֽד׃

שמואל ב 20:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר המלך אל־עמשא הזעק־לי את־איש־יהודה שלשת ימים ואתה פה עמד׃

שמואל ב 20:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ אֶל־עֲמָשָׂא הַזְעֶק־לִי אֶת־אִישׁ־יְהוּדָה שְׁלֹשֶׁת יָמִים וְאַתָּה פֹּה עֲמֹד׃

שמואל ב 20:4 Hebrew Bible
ויאמר המלך אל עמשא הזעק לי את איש יהודה שלשת ימים ואתה פה עמד׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
dixit autem rex Amasae convoca mihi omnes viros Iuda in diem tertium et tu adesto praesens

2 Samuel 20:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y el rey dijo a Amasa: Convócame a los hombres de Judá dentro de tres días, y tú también preséntate aquí.

2 Samuel 20:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces el rey dijo a Amasa: "Convócame a los hombres de Judá dentro de tres días, y tú también preséntate aquí."

2 Samuel 20:4 Spanish: Reina Valera (1909)
Después dijo el rey á Amasa: Júntame los varones de Judá para dentro de tres días, y hállate tú aquí presente.

2 Samuel 20:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y el rey dijo a Amasa: Júntame los varones de Judá para el tercer día, y hállate tú aquí presente.

2 Samuel 20:4 Spanish: Modern
Después el rey dijo a Amasa: --Convócame a los hombres de Judá para dentro de tres días, y tú preséntate también aquí.

2 Samuel 20:4 French: Louis Segond (1910)
Le roi dit à Amasa: Convoque-moi d'ici à trois jours les hommes de Juda; et toi, sois ici présent.

2 Samuel 20:4 French: Darby
Et le roi dit à Amasa: Rassemble-moi en trois jours les hommes de Juda; et toi, sois présent ici.

2 Samuel 20:4 French: Martin (1744)
Puis le Roi dit à Hamasa : Assemble-moi dans trois jours à cri public les hommes de Juda, et représente toi ici.

2 Samuel 20:4 French: Ostervald (1744)
Puis le roi dit à Amasa: Assemble-moi à cri public, dans trois jours, les hommes de Juda; et toi, trouve-toi ici.

2 Samuel 20:4 German: Luther (1912)
Und der König sprach zu Amasa: Berufe mir alle Männer in Juda auf den dritten Tag, und du sollst auch hier stehen!

2 Samuel 20:4 German: Luther (1545)
Und der König sprach zu Amasa: Berufe mir alle Männer in Juda auf den dritten Tag; und du sollst auch hie stehen.

2 Samuel 20:4 German: Elberfelder (1871)
Und der König sprach zu Amasa: Berufe mir die Männer von Juda binnen drei Tagen, und stelle dich selbst hier ein.

撒 母 耳 記 下 20:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
王 對 亞 瑪 撒 說 : 你 要 在 三 日 之 內 將 猶 大 人 招 聚 了 來 , 你 也 回 到 這 裡 來 。

撒 母 耳 記 下 20:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
王 对 亚 玛 撒 说 : 你 要 在 三 日 之 内 将 犹 大 人 招 聚 了 来 , 你 也 回 到 这 里 来 。

撒 母 耳 記 下 20:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
约押刺杀亚玛撒王对亚玛撒说:“你要在三天之内把犹大人召集到我这里来。你自己也要在这里。”

撒 母 耳 記 下 20:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
約押刺殺亞瑪撒王對亞瑪撒說:“你要在三天之內把猶大人召集到我這裡來。你自己也要在這裡。”


Amasa Ama'sa Assemble Attend Judah Present Stand Summon Within

Amasa Ama'sa Assemble Attend Here Judah Present Stand Summon Three Together Within

Amasa Ama'sa Assemble Attend Here Judah Present Stand Summon Three Together Within

2 Samuel 20:4 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible